Li Qingzhao said, "When the geese return, the moon is full of the West Building."

As a famous poet in the Song Dynasty (1March 08413-155), Li Qingzhao was named Yi Anju, a native of Zhangqiu, Song Zhouqi (now Zhangqiu, Jinan, Shandong) and a representative of graceful and restrained school, and was known as "the first talented woman in history".

A piece of plum, red lotus root, fragrant residual jade autumn.

Red lotus root is fragrant, and jade is lingering in autumn. Who sent the brocade book! The word goose returns, and the moon is full of the west building.

Flowers from Shui Piao to water, one kind of lovesickness, two places of leisure. There is no way to eliminate this situation, only frown and mind.

This poem was written by Li Qingzhao after she left her husband Zhao Mingcheng. She said goodbye to her lover in the crisp autumn season and went to the blue boat alone to relieve her worries. Looking at the moon in the west wing hates geese coming without books. Then it explains that the lovesickness between the two places is as natural as falling out of the water, conveying the poet's deep affection that he can't leave. With the unique feelings of women, it shows a graceful beauty and a beautiful artistic conception.

The last sentence, "I only frown, but I take it to heart", is widely circulated. But what I think is more worthy of scrutiny is this sentence: "When the word geese return, the moon will be full of the West Building."

In fact, the word "wild goose returns" refers to the return of the person he is waiting for in his heart, because only wild geese fly in the sky in the word "person". The whole poem is immersed in sad thoughts and expectations. Many ancient poets like to regard the ups and downs of the moon as a symbol of emotions. Only when the people who are waiting in their hearts come back can we really reunite.