I mourn my life for a moment and envy the endless Yangtze River. Next sentence

I mourn the brief moment of my life, and envy the infinity of the Yangtze River. Next sentence:

Carry the flying immortals to travel, hold the bright moon and live forever

Previous Red Cliff Poem

[Author] Su Shi

In the autumn of Renxu, in the seventh month, Su Zi and his guests went boating under Red Cliff. The breeze comes slowly and the water waves are calm. Lifting wine to the guests, reciting poems about the bright moon, and singing graceful chapters. After a while, the moon rose above the east mountain, wandering among the bullfights. White dew flows across the river, and the water reaches the sky. Even though a reed is like this, thousands of hectares are at a loss. The vastness is as if Feng Xu is riding the wind without knowing where it is going; the flutteringness is as if he is left alone in the world, becoming an immortal and ascending to immortality.

So they drank and had a lot of fun, and sang along to the boat. The song goes: "The orchid oars are hanging on the osmanthus, and the light is shining in the sky. I feel the mist in my heart, and I look forward to the beauty in the sky." There is a guest who plays the cave flute, and he sings along with it. His voice was whining, like resentment, admiration, weeping, complaining, and the lingering sound was like a wisp. The lurking dragon dances in the secluded ravine, and the concubine weeps in the lonely boat.

Su Zi was stunned. He sat upright and asked the guest: "Why is this so?" The guest said: "The moon and stars are sparse, and the black magpie flies south. Isn't this a poem by Cao Mengde? Looking west to Xiakou , Looking east to Wuchang, the mountains and rivers are close to each other, and the sky is green. Is this not what Meng De was trapped in Zhou Lang? The river is crossed and the poems are written, and the hero of the whole life is safe now? Kuangwu and his son are fishing and woodcutting on the river, hanging out with fish and shrimps, and making friends with elk, riding a small boat, and sending wine to each other. Mayflies are flying in the sky, just like a drop in the ocean. I mourn my life for a moment, and I envy the infiniteness of the Yangtze River. I carry the flying fairy to swim, and I don't know how to catch it suddenly, leaving it in the sad wind."

Su Zi said: "Do you know that water is like the moon? Those who have passed away are like this, but they have not yet gone; those who are full and empty are like that, but there is no growth and decline of soldiers. If you look at the changes in Gaijiang, then the world will be like this. Once I couldn't see it for a moment; from the perspective of being unchanging, things and I are endless, and how can I envy it! Between heaven and earth, everything has its own owner, and if it is not my property, I can't take any of it. But the cool breeze on the river and the bright moon in the mountains can be heard by the ears and become sounds, and the eyes can see them and form colors. They can be taken without restraint and used inexhaustibly. They are the endless treasures of the Creator, and what I and my son have achieved *Appropriate."

The guests smiled happily and drank more wine after washing their cups. The core of the food is gone, and the cups and plates are in a mess. The couple and their pillows were spread out in the boat, unaware of the whiteness of the east.

Translation

In the autumn of the Renxu year, on the 16th day of the seventh month, Su Shi and his friends went boating under Red Cliff. The breeze blows in waves, and the water surface becomes calm. He raised his glass to toast his companions, recited an article related to the bright moon, and praised the graceful chapter. Not long after, the bright moon rose from behind Dongshan, hovering between the constellations Dipper and Ox. The white mist stretches across the river, and the clear water reaches the sky. Let the boat float on the boundless river and cross the vast expanse of river. (My feelings) The majesty is like riding the wind out of thin air, but not knowing where it will stop. It is like abandoning the world, detached and independent, becoming a god and entering a fairyland.

At this time, he became happy after drinking, tapping the side of the boat with his hands, and singing loudly in response. The song sings: "The osmanthus wood boat beats the pandan oar, against the clear waves, and against the floodlight of the flowing water. My heart is far away, and I want to see my beloved at the end of the world." There are guests who play the dongxiao, accompanying the singing according to the rhythm. The sound of the dongxiao sounds like resentment, yearning, crying, and confiding. The ending is sad, graceful, and long, like a continuous filament. . It can make the dragons in the deep valley dance for it, and the widow on the lonely boat can cry after hearing it.

Su Shi's face was sad and desolate. He straightened his clothes and sat upright, asking the guest: "Why is the tune so (sad)?" The companion replied: "'The moon is sparse with stars, and the crows and magpies are scattered. "Flying to the South", isn't this a poem by Cao Gong Mengde? (Here) you can see Xiakou to the west and Wuchang to the east. The mountains and rivers are endless, and it is green as far as the eye can see.

Isn't this the place where Cao Mengde was besieged by Zhou Yu? When he captured Jingzhou and captured Jiangling, he sailed eastward along the Yangtze River. His warships stretched for thousands of miles, and his flags covered the sky. He drank wine by the river, held a spear across the river, recited poems and composed poems. He was truly a leader of his time. A generation of heroes, but where are they today? What's more, you and I fished and chopped firewood on Shuizhu by the river, kept company with fish and shrimps, and made friends with elk. (We) drove this small boat and raised our glasses to toast each other. (We) are like mayflies in the vast world, as small as a grain of corn in the vast sea. (Alas,) We lament that our life is only a short moment, (can't help) envying the endless Yangtze River. (I want to) travel around the world hand in hand with the immortals, embrace the bright moon and live forever in the world. (I) know that these cannot be obtained every time, so I can only turn my regrets into flute sounds and entrust them in the sad autumn wind. "

Su Shi said: "Do you also know the water and the moon? The constant passage is like the river, but it has not really passed away; the period is full and sometimes waning, just like the moon, but it does not increase or decrease in the end. It can be seen that from the changeable side of things, there is no moment without change in heaven and earth; and from the unchanging side of things, all things are as endless as one's own life, so what is there to envy? What's more, in heaven and earth, everything has its own belonging. If it is not what you should have, you can't get even a penny. As long as the breeze on the river and the bright moon in the mountains reach your ears, you will hear sounds, and your eyes will draw shapes. No one will stop you from getting these, and you will never run out of time to enjoy them. This is the endless treasure of the Creator (gift) that you and I can enjoy together. ”

So the companions smiled happily, cleaned the cups and poured wine again. The dishes and fruits were all eaten, leaving only the cups and plates on the table in a mess. (Su Zi and companions) In the boat They fell asleep with each other's pillows on each other's pillows, and before they knew it, the sky had turned white (referring to the dawn)

Appreciation

This poem introduces the description of the conversation between the host and the guest through boating and drinking on a moonlit night. , not only the emotion of mourning the past but regretting the present is expressed from the guest's mouth, but also the unswerving sentiments can be heard from Su Zi's words. The whole poem is profound in emotion and insightful, and it is indeed a masterpiece among literary poems.

Su Shi (January 8, 1037 - August 24, 1101), whose courtesy name was Zizhan and Hezhong, was also known as "Dongpo Jushi" and was known as "Su Dongpo" in the world. He was a native of Meizhou. He was a poet and poet of the Northern Song Dynasty and a writer of the Song Dynasty. He was one of the main representatives of the bold poets and one of the "Eight Great Masters of the Tang and Song Dynasties". Politically, he belonged to the old party, but he also had unbridled and clear demands for reforming bad policies. Changda, his poems have a wide range of themes and are rich in content. There are more than 3,900 existing poems. His representative works include "Shui Diao Ge Tou·Mid-Autumn Festival", "Chibi Fu", "Jiang Chengzi·Dreams on the 20th Night of the First Month of Yi Mao" and "Ji Cheng". Night tour of Tiansi" etc.