The Yellow Crane Tower is a seven-character poem written by Cui Hao, a poet in the Tang Dynasty. The following is the emotional content expressed by the ancient poem Yellow Crane Tower compiled by me. Welcome to read!
Original text:
Yellow Crane Tower/Denghuang Crane Tower
Tang Dynasty: Cui Hao
where long ago a yellow crane bore a sage to heaven, nothing is left now but the Yellow Crane Terrace.
the yellow crane never revisited earth, and white clouds are flying without him for ever.
every tree in Hanyang becomes clear in the water, and Parrot Island is a nest of sweet grasses.
but I look toward home, and twilight grows dark? There was a mist hanging over the river, bringing deep melancholy to the people.
Translation
The immortals in the past have flown away with the Yellow Crane, leaving only an empty Yellow Crane Tower here.
The yellow crane never came back. For thousands of years, it only saw the long white clouds.
Hanyang trees are clearly visible under the sunlight, and Nautilus Island is covered with a piece of green grass.
It's getting late. Looking into the distance, where is my hometown? In front of me, I saw a mist hanging over the river, which brought people deep sadness.
Note
1. Yellow Crane Tower: It was originally located in Wuchang District, Wuhan City, Hubei Province. It was burnt down by fire in the early years of the Republic of China and rebuilt in 1985. It is said that there was an immortal named Fei Yi in ancient times who boarded a crane here to ascend to immortality.
2. Former people: refers to the legendary immortal Zi An. Because he once rode a crane over the Yellow Crane Mountain (also known as Snake Mountain), he built a building.
3. take: drive.
4. Go: leave.
5. empty: only.
6. return: return, return.
7. Idle: deep, big meaning
8. Idle: floating.
9. Sichuan: Plain.
1. vivid: clear and countable.
11. Hanyang: Place name, now in Hanyang District, Wuhan City, Hubei Province, facing the Yellow Crane Tower across the river.
12. Lush: describes lush vegetation.
13. parrot island: in the southwest of Wuchang district, Wuhan city, Hubei province. According to the records in the Book of the Later Han Dynasty, when Han Huang Zu was the satrap of Jiangxia, some people gave a big banquet here, so it was called Parrot Island. In the Tang Dynasty, it was in the Yangtze River southwest of Hanyang, and was gradually washed away by water.
14. Xiangguan: hometown.
Appreciation:
This poem is a masterpiece of nostalgia. The poet boarded the Yellow Crane Tower, a historic site, and had a panoramic view of the scene before him. His poems were full of emotion, and he blurted them out, spilling a thousand miles. It is both natural and magnificent, and it is full of character. Although poetry is not harmonious, its syllables are clear and bright, but it is really a treasure that has been respected by all dynasties. Legend has it that Li Bai boarded this building and witnessed this poem, which greatly impressed him. He said: "There is a scene in front of you, and Cui Hao's poem is on it." Yan Canglang also said that Tang people's seven-character poems should be the first. It serves to show that poetry is precious to nature, even if it is metrical. There are many poems about the Yellow Crane Tower in the past dynasties, but Cui Hao's Seven Rhymes is the best. Please see how he wrote it: where long ago a yellow crane bore a sage to heaven and nothing is left now but the Yellow Crane Terrace. The yellow crane never came back, for thousands of years to see the long white clouds. Every tree in Hanyang becomes clear by sunlit water, and Parrot Island is covered by the sweet grass. But I look toward home, and twilight grows dark There was a mist hanging over the river, bringing deep melancholy to the people.
This poem is open-minded, ambitious, picturesque, sincere, simple and vivid, just like spoken English, and it cannot but be breathtaking. This poem is not only Cui Hao's famous and handed down from generation to generation, but also laid the foundation for his poetic title for the first time. It is by no means any one to draw such a conclusion, and it is not that I insist on flattering Kaifeng people's faces. "Three hundred Tang Poems" is an anthology of Tang poems by later generations, so Cui Hao's poem is listed as the first of the seven-rhythm poems, which shows that this poem is highly valued. The Yuan Dynasty Xin Wenfang's Biography of Tang Caizi recorded that Li Bai boarded the Yellow Crane Tower to compose poems, but when he saw Cui Hao's work, he closed his hand and said, "There is no way in front of him, and Cui Hao wrote poems on it." Some people say that this is not necessarily true, either because it is attached by later generations. But I don't think it's all false. I have two poems about the Yellow Crane Tower written by Li Bai. One is "Yellow Crane Tower a farewell to meng haoran on his way to yangzhou": "An old friend resigned from the Yellow Crane Tower in the west, and fireworks went down to Yangzhou in March. The lonely sail is far from the sky. Only see the Yangtze River flowing in the sky. " The other song is "Listening to the Flute on the Yellow Crane Tower with Shi Lang Zhongqin": "One is to move guests to Changsha, but I can't see home in Chang 'an in the west. Yu Di blows in the Yellow Crane Tower, and plum blossoms fall in Jiangcheng in May. " Although they are all related to the Yellow Crane Tower, they are all entrusted with other purposes, and they are not completely depicting the scenery. At the same time, the first four sentences of his "Nautilus Island" "The parrot crosses the Wujiang River in the east, and the name of the parrot is passed on on the Jiangshangzhou. The parrot flies west to Longshan Mountain, and the tree of Fangzhou, He Qingqing, is similar to Cui's poem method. The same is true of his on climbing in nanjing to the terrace of phoenixes poems, all of which have obvious traces of imitating Cui Shi's style. Therefore, it is not Li Bai's words to admit that Cui's poems are excellent, such as "there is no way to see the scenery in front of him, and Cui Hao's poems are above it". Cang Lang Shi Hua (Yan Yu) said: "Cui Hao's Yellow Crane Tower should be the first of the seven-character poems of the Tang Dynasty." Although there are controversies, such as Hu Yinglin calling Du Fu's Ascending the Height the highest of the seven laws in ancient and modern times, it is indeed the pertinent language representing everyone's opinions. As a result, Cui Hao's Yellow Crane Tower is even more famous.
With rich imagination, readers are introduced to ancient times and returned to reality. All kinds of feelings and natural scenery blend together, and no one can help but feel its sadness and desolation. This poem has always been respected by people and is listed as the first of the seven laws of the Tang Dynasty.
It is said that Li Bai traveled around in his prime, leaving poems everywhere. When he climbed the Yellow Crane Tower, he was excited by the beautiful scenery upstairs and downstairs. When he was about to write a poem as a souvenir, he suddenly looked up and saw a poem written by Cui Hao upstairs.