Li Ning's Hermit Poems

Li Ning's Seclusion is the work of Jia Dao, a poet in the Tang Dynasty. Original text:

Living leisurely here, few neighbors come, and the overgrown path leads to the wilderness.

Birds are freely perched in the trees by the pool, and monks are knocking at the door.

Walking across this bridge, you can see the charming scenery of Ye Yuan, and the feet of clouds seem to be moving on the floating rocks.

I will leave here for a while, but I will come back and retire with my friends on the appointed date.

Precautions:

(1) Li Ning: a friend of the poet, a hermit, whose life story is unknown.

(2) less (sh m 40): not much. Neighborhood: Neighborhood.

⑶ Pool side: also called "in the pool".

(4) Parting color: Shan Ye scenery is separated by bridges.

5] Yungen: The ancients thought that "clouds touch stones", so the stone was named Yungen. This refers to Shi Genyun.

[6] Go: Leave.

(7) Quiet period: a long time. Negative words: refers to breaking one's word, breaking one's promise and breaking one's promise.

Translation:

Living leisurely here, few neighbors come, and the overgrown path leads to the empty yard.

Birds perch freely in the trees by the pool, and monks knock on the door in the bright moonlight.

Crossing the bridge to see the beautiful scenery of Yuan Ye, the feet of clouds are fluttering and the rocks are moving.

I will leave here temporarily, but I will come back to live in seclusion with my friends on the appointed date.