Zhang Huangyan in Ming Dynasty
After the war, the autumn wind laughed at things, and the savage gave yellow flowers.
I've seen an old man with iron bones and frost, and I don't send gold heart rain.
Translation and annotation:
This is a poem about objects. There were many poems about chrysanthemums in ancient times, but this poem was triggered by the author's thoughts and inspired by it.
The first two sentences originated from writing poems. People living in rural areas give chrysanthemums to each other out of admiration for secluded heroes. The first sentence, "Laughing in the autumn wind after the war", is extraordinary in momentum. A word "fight" and a word "laugh" make an optimistic and firm image of a national hero on the battlefield jump from the page. The second sentence, "The villagers give chrysanthemums to themselves", is a lofty praise to the heroes of the Qing Dynasty. One or two sentences in the poem create an emotional environment for enjoying chrysanthemums.
The last two sentences took a sharp turn, saying, "I've seen iron bones wear frost, don't send my heart with rain" is the most powerful and moving poem in the whole poem. The poet turned from describing himself to describing chrysanthemums. The beautiful branches and bright yellow flowers of wild chrysanthemum are reminiscent of many. Although the flower stems are frosted, they are still quite aggressive; The word "iron bone" is intended to change the character of chrysanthemum that is not afraid of wind and frost. The poet wrote his love for chrysanthemums in the wind and rain in a compassionate style. Although the last two sentences are literally words of praise for chrysanthemum, it can be seen between the lines that the pride of wild chrysanthemum is really a symbol of the poet's own integrity. Undoubtedly, the last two sentences are still expressing the poet's own lofty sentiments.
The first two sentences are narrative and poetic, while the last two sentences are lyrical. Both "bone" and "heart" personify chrysanthemum and endow chrysanthemum with humanity. "Bone" is decorated with the word "iron" and "heart" is defined with the word "gold", which not only writes the graceful figure of chrysanthemum, but also writes the heroic character of poet. The whole poem is about chrysanthemums, people, scenery and lyricism. Chrysanthemum and people, scenery and love are integrated.
Strictly speaking, this poem is not a pure chanting poem, because the poet's feelings and spirit are always involved, but it is only a symbol of chrysanthemum. However, the natural modality of wild chrysanthemum is consistent with the escaping feeling surging in the poet's chest, so the poet can express his feelings through chrysanthemum. In essence, the author's poems about chrysanthemum created an artistic form, thus fixing the subject's feelings in it, and chrysanthemum became the equivalent of the poet's feelings.
Appreciate:
This is a poem about objects. There were many poems about chrysanthemums in ancient times, but this poem was triggered by the author's thoughts and inspired by it.
The first two sentences originated from writing poems. People living in rural areas give chrysanthemums to each other out of admiration for secluded heroes. The first sentence, "Laughing in the autumn wind after the war", is extraordinary in momentum. A word "fight" and a word "laugh" make an optimistic and firm image of a national hero on the battlefield jump from the page. The second sentence, "The villagers give chrysanthemums to themselves", is a lofty praise to the heroes of the Qing Dynasty. One or two sentences in the poem create an emotional environment for enjoying chrysanthemums.
The last two sentences took a sharp turn, saying, "I've seen iron bones wear frost, don't send my heart with rain" is the most powerful and moving poem in the whole poem. The poet changed from describing himself to describing chrysanthemums. The beautiful branches and bright yellow flowers of wild chrysanthemum are reminiscent of many. Although the flower stems are frosted, they are still quite aggressive; The word "iron bone" is intended to change the character of chrysanthemum that is not afraid of wind and frost. The poet wrote his love for chrysanthemums in the wind and rain in a compassionate style. Although the last two sentences are literally words of praise for chrysanthemum, it can be seen between the lines that the pride of wild chrysanthemum is really a symbol of the poet's own integrity. Undoubtedly, the last two sentences are still expressing the poet's own lofty sentiments.
The first two sentences are narrative and poetic, while the last two sentences are lyrical. Both "bone" and "heart" personify chrysanthemum and endow chrysanthemum with humanity. "Bone" is decorated with the word "iron" and "heart" is defined with the word "gold", which not only writes the graceful figure of chrysanthemum, but also writes the heroic character of poet. The whole poem is about chrysanthemums, people, scenery and lyricism. Chrysanthemum and people, scenery and love are integrated.
Strictly speaking, this poem is not a pure chanting poem, because the poet's feelings and spirit are always involved, but it is only a symbol of chrysanthemum. However, the natural modality of wild chrysanthemum is consistent with the escaping feeling surging in the poet's chest, so the poet can express his feelings through chrysanthemum. In essence, the author's poems about chrysanthemum created an artistic form, thus fixing the subject's feelings in it, and chrysanthemum became the equivalent of the poet's feelings.