In the history of haiku, Banana is a Nuo saint, and its position is probably equivalent to that of Du Fu, a poet in China. That song "Gu Chi" is his masterpiece. Since then, no one has sung it, and it has become an example for haiku to go to the world. Lin Lin, a poet in China, translated it like this: gutang is lonely, birds don't listen, and a frog dives into the water and cuts through the quiet sky.
Banana's "Gu Chi" consists of only one verb and three or four nouns. It is an extremely simple narrative, simple and natural, but for more than 300 years, the hidden things in it have made readers think and translators try their best. In his later years, Kagamishi, a disciple of Bajiao, wrote the story of his creation of this haiku.
It was spring, and bananas got the last two sentences first. Literally, it means "toad jumps in, underwater sound". Disciple Bao Jing, holding his horn, suggested that the first sentence should be "Tang Diya", but Banana didn't adopt it. The sentence "Lao Tangya" was extraordinary. Some people think that this haiku expresses eternity and moment.
Pond, it is ancient, ancient, symbolizing eternity. The sound of toad jumping in was only a flash, and lightning struck Shi Huo. People perceive eternity through this moment. As far as the comparison between eternity and instant is concerned, it is a bit fu's "when do chickens get and lose?" Pay attention to Leng Jiang and Shanting ".