Clouds need clothes, flowers and poems.

Beautiful people who see the bright clouds, think of their clothes and see flowers come to see them.

If Yushan didn't see her, it would be Yaochi meeting under the moon.

The source of this poem is Qingpingdiao No.1, and the author is Li Bai.

Translation:

Clouds want to be her clothes, and flowers want to decorate her face; The spring breeze blows the railings, and the dew is moist and colorful.

You can't see the mountain on Yushan Mountain, but see you under Yaotai Moon!

Precautions:

Qingpingdiao: The tune of a song, "Pingdiao, Qingdiao and Hue" are all left in the room.

Threshold: railing.

Hua: Tonghua.

Qunyushan: Fairy Mountain in myth is said to be the place where the Queen Mother of the West lives.

Yaotai: the legendary place where fairies live.

About the author:

Li Bai (Feb. 8, 7065438+0-Feb. 65438+Feb. 762), whose real name is Taibai, was named Qinglian layman, also known as "Xian Xian". He was a great romantic poet in Tang Dynasty, and was praised as "Poet Fairy" by later generations. It is also called "Du Li" with Du Fu. In order to distinguish it from the other two poets, Li Shangyin and Du Mu, namely "Little Du Li", Du Fu and Li Bai are also called "Big Du Li". He is cheerful and generous, loves to drink and write poems, and likes to make friends. Li Baiyou's Collection of Li Taibai has been handed down from generation to generation, and most of his poems were written when he was drunk. His representative works include Looking at Lushan Waterfall, it is hard to go, Difficult Road to Shu, Entering Wine, Liang, The Beginning of Baidicheng, etc. There were biographies of Li Bai's Ci and Fu in the Song Dynasty (such as Wen Ying's Xiang Ji). As far as its pioneering significance and artistic achievements are concerned, Li Bai's Ci Fu enjoys a high status.

Creative background:

Li Bai made it when he was an academician in Chang 'an. Once, Emperor Tang Ming and Yang Guifei were watching peony in Chenxiang Temple, and Li Bai was ordered to write this poem.

Appreciate:

The first sentence sets off the beauty of your lady's face with clouds; Write two sentences about the spring breeze, just as concubines are loved by kings; Three sentences compare the fairy to the imperial concubine; Four sentences compare Chang 'e to your wife. This repeated comparison has created a beautiful image as gorgeous as a peony. However, the poet used words such as clouds, flowers, dew, Yushan, Yaotai and moonlight to praise the fullness of the imperial concubine without any trace.