Appreciation and reading of Rabindranath Tagore's classic English short poems with translation

As the first Asian writer to win the Nobel Prize for Literature, Rabindranath Tagore is a monument in the history of Indian literature. Below are Tagore’s classic English short poems that I have compiled for you. You are welcome to read them!

Tagore’s classic English short poems 1

When Day Is Done

When Day Is Done

Gone

If the day is done,

If time has passed,

If birds sing no more.

Birds don’t Sing again,

If the wind has fiagged tired,

The wind is also tired,

Then draw the veil of darkness thick upon me,

p>

Then cover me with a thick curtain of darkness,

Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed,

As at dusk You wrap the earth in your quilt of sleep,

The petals of the drooping lotus at dusk.

And gently close the petals of the water lily.

From the traverer,

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended,

Clothes are torn and stained, and people are exhausted.

Whose garment is torn and dust-laden ,

You dispel the shame and embarrassment of travelers,

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,< /p>

And renew his life like a flower under your merciful night,

And renew his life like a flower under

.

The cover of thy kindly night.

Wake up under the cover of your loving night.

Rabindranath Tagore's Classic English Short Poems 2

DAY by day I float my paper boats one by one down the running stream. Every day I float my paper boats one by one down the running stream.

In big black letters I write my name on them and the name of the village where I live. I write my name in big black letters and the name of the village where I live on the paper boat.

I hope that someone in some strange land will find them and know who I am. I hope that someone living in a strange land will get this paper boat and know who I am.

I load my little boats with shiuli flowers from our garden, and hope that these blooms of the dawn will be carried safely to land in the night. On the boat, I hope that these dawn flowers can be brought to the shore safely at night.

I launch my paper boats and look up into the sky and see the little clouds setting their white bulging sails. White sails filled with wind.

I know not what playmate of mine in the sky sends them down the air to race with my boats! I don’t know what playmate of mine in the sky sends them down the air to race with my boats!

p>

When night comes I bury my face in my arms and dream that my paper boats float on and on under the midnight stars. Slowly floating forward under the starlight.

The fairies of sleep are sailing in them, and the lading is their baskets full of dreams. The fairies of sleep are sailing in them, and the lading is their baskets full of dreams.

Rabindranath Tagore’s Classic English Short Poems Three

Defamation

Why are those tears in your eyes, my child? Why are there tears in your eyes, my child? Children?

How horrid of them to be always scolding you for nothing? How horrid of them to be always scolding you for nothing?

You have stained your fingers and face with ink while writing- -is that why they call you dirty? The ink stained your hands and face when you were writing? Is that why they call you dirty?

 O, fie! Would they dare to call the full moon dirty because it has smudged its face with ink? Oh, bah! Do they dare to call it dirty because it has smudged its face with ink?

For every little trifle they blame you , my child. They are ready to find fault for nothing. They are always going to blame you for every little thing, my child. They are always looking for faults in people.

You tore your clothes while playing--is that why they call you untidy? You tore your clothes while playing--is that why they call you untidy?

O, fie! What would they call an autumn morning that smiles through its ragged clouds? O, fie! What would they call an autumn morning that smiles through its ragged clouds? So, what are they going to call it?

Take no heed of what they say to you, my child. Take no heed of what they say to you, my child.

Take no heed of what they say to you, my child.

They make a long list of your misdeeds. Everybody knows how you love sweet things--is that why they call you greedy? Is it because of greed?

O, fie! What then would they call us who love you? Oh, bah! We like you, so what will they call us?

< p> You may also like:

1. Selection of Tagore’s classic English poems

2. Appreciation of Tagore’s classic poems in "New Moon Collection"

3. Tagore’s poems Concentrated English excerpts

4. Tagore’s beautiful English poems

5. Tagore’s beautiful love poems in English