What is the whole poem of Wangjiangtai?

1, full poem: "Wangjiangtai" Wang Zaijin

The sky is vast and thunderous, and qiantang bore falls from the sky.

During the Southern Dynasties, Wang was promoted several times, but once he understood it, he would never come back.

2, translation: the sky is vast, the waves are like thunder, and the Qiantang River is surging, as if connected with the sky. Dynasties rise and fall, just like water flowing eastward, never to return.

3. About the author: Wang Zaijin, an official and scholar in the Ming Dynasty. In the early Ming Dynasty, Yun Xiu was born in Taicang, Jiangsu. Twenty years of Wanli Jinshi. Li Guan Zhongshu Sheren, Jiangxi Buzheng, right deputy capital Shi Yu, assistant minister of Ministry of War, Nanjing Ministry of War Shangshu, Ministry of War Shangshu.

Extended data:

Wangjiangtai appreciation;

The poem Wangjiangtai written by the poet is magnificent from beginning to end, which not only shows the momentum of qiantang bore, but also shows the consistent momentum of the poet himself. It is true nature that the internal atmosphere and the external scene are coupled at the same time. In the poet's eyes, the Qiantang Chamber lineup is magnificent and rushing back and forth like thunder. The poet closely followed the topic of "Wang" and described the momentum of the Qiantang River tide.

"Falling from the sky" and "If the waves are stormy" have achieved tidal bore from many angles and sides, leaving a deep impression on people. The mouth of Qiantang River is trumpet-shaped, with a big mouth and a small body. At high tide, seawater flows in from the mouth of a river more than a hundred miles wide, but it is squeezed by the narrow river bank, forming a tidal bore.

The tidal bore in the rear collides with the tidal bore in the front, and the back wave pushes the front wave block, and the wave crest stands on the wall, making the river spectacular. The waves are as high as three or five meters, and the drop can reach eight or nine meters. It's thrilling and powerful. "Falling from the sky" just wrote the tide of the special topography of Qiantang River. The last sentence wrote about the ruthlessness of regime change, just like water flowing eastward, which is gone forever.