Li Qingzhao in the Song Dynasty wrote a poem in "Yijian Mei": "Who in the clouds sent brocade books? When the wild goose returned, the moon was full on the west tower."
Li Qingzhao, named Yi'an Jushi, Shandong A native of Jinan, she was a famous female poetry writer in the Song Dynasty, and her lyrics were the most famous. At the age of 18, he married Zhao Mingcheng, an expert in epigraphy and stone research. The couple was elegant and good at poetry, often sang together, and they were engaged in epigraphy research together. They lived a happy and prosperous early life. Jin Bing entered the Central Plains, Mingcheng died of illness, and lived in the south ever since. Finally, he was forced to marry a philistine for livelihood. His life was quite unsatisfactory, and he later divorced, remarried and divorced several times, and finally died in poverty and loneliness.
The poem "A Cut of Plum Blossoms" is written about her mood after her husband Zhao Mingcheng left her for a time, and how she looked forward to his return and news about her husband day and night.
This sentence means that she looked forward to a letter from her husband every day, and finally received a letter from her husband one night under the bright moon.
Although there are only three sentences and a dozen words here, two allusions are used, one is "Jin Shu" and the other is "Yan Zi".
Jinshu means letters. This allusion comes from "Book of Jin? Biography of Lienu".
According to legend, during the Eastern Jin Dynasty, the husband of Su Hui, a famous female poet from the former Qin Dynasty, was far away garrisoning Liusha (Northern Xinjiang). Su Hui thought about it very hard, so she wrote an 840-word palindrome poem with Xuanji pictures. Weave it on brocade and send it to your husband to express your innermost thoughts. "Palindrome" is a poetry style. The words in the poem can be read in order or backward to form a poem. It is said that Su Hui's poem "Xuan Ji Tu" is a famous poem in this style of poetry. Wu Zetian in the Tang Dynasty had "Xuan Ji Tu" "Poetry? Preface", according to its preface: "The brocade is eight inches vertical and horizontal, and he has written more than 200 poems, totaling more than 800 words, which are looped repeatedly to form chapters." Chen Daowang's "Rhetoric Fafan": "(Su Hui) The palindrome poems composed are composed of 841 characters, arranged in a square pattern of 29 characters vertically and horizontally. If the loop is read repeatedly, 3,752 poems can be obtained."
< p> "Book of Jin? Biography of Lienu" reads, "Dou Tao's wife, Su, was from Shiping (today's Xingping County, Shaanxi Province). Her name was Hui, and her courtesy name was Ruolan. She was good at writing. Tao, Fu Jian (the former ruler of Qin, a member of the Di tribe) was the governor of Qinzhou (placed in the fifth year of Taishi by Emperor Wu of the Jin Dynasty and governed Nanzheng, now Nanzheng County, Shaanxi Province). He was moved (transferred) to Liusha (desert area), Su Shisi In other words, the brocade is a palindrome poem, which can be read in a round and round way. The words are very sad, with eight hundred and forty words."According to this record, the later poems quoted "Su. "Hui", "Su Ruolan", "Su Niang" are the names for good women who work in poetry and weaving, are full of emotions and are grateful for their husbands; they are also known as "brocade", "brocade palindrome", "zhihui", "Weaving palindrome", "palindrome", "jinshu", "jinzi" and other allusive forms refer to the letters or love poems sent by the wife to express the feelings of longing, and also refer to the beautiful works of talented women.
The word "雁" refers to a group of wild geese flying in the sky, and sometimes the character "一" or "人" appears, so it is called the character "雁". But here it is not that simple. Here there is a person who conveys letters. With this meaning, it involves an ancient allusion of "swan geese passing letters".
This allusion comes from "Hanshu Biography of Su Wu". According to legend, Su Wu, a minister of Emperor Wu of the Han Dynasty, was sent as an envoy to the Huns and was imprisoned by the King of the Huns to herd sheep in a certain lake in the North Sea. Eighteen years later, when Emperor Zhao of the Han Dynasty came, the Huns and Han made peace. During the peace talks between the Hungarian and Han sides, the Han envoys asked the Huns to release Su Wu and others. The King of the Huns refused and lied that Su Wu had been dead for many years. The envoys of the Han Dynasty had long since discovered that Su Wu and others were still alive and tending sheep in the North Sea, so they cleverly told a lie to question the King of the Huns: "Our emperor shot down a wild goose while hunting in Shanglin Garden not long ago. There is an autographed letter from Su Wu tied to the goose's foot, saying that he is tending sheep in a certain lake in the North Sea. How do you say he is dead, Your Majesty?" When the King of the Huns heard this, he was shocked. When he saw the Han envoy Lian Su Wu's current residence, he said When he came out, he believed it was true and had to release Su Wu and others.
The original text of "Han Shu" is written like this, "Su Wu Biography": "A few months later, Emperor Zhao ascended the throne. A few years later, the Xiongnu made peace with the Han, and the Han asked Su Wu and others, and the Xiongnu said deceptively ) Wu died. After the Han envoy returned to the Xiongnu, Chang Hui (one of the people who accompanied Su Wu on the envoy to the Xiongnu) asked his defender to accompany him. He met the Han envoy at night and told the envoy how to call Shanyu (King of the Xiongnu). ) It is said that the emperor shot up the forest (the name of the garden, which was expanded during the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty. It was built specifically for the Han emperor's hunting trips. It is located in the area from Huxian and Zhouzhi in the west of Xi'an City, Shaanxi Province). There are enough wild geese in it, and there are enough silk scripts ( The letter written by Si Juan) said that Su Wu and others were in a certain lake. The envoy was overjoyed and offered favors to the Shanyu.
"
According to this text, although the Yanzu Chuanshi was a lie fabricated by the Han Dynasty envoys to deceive the Huns, the story was vivid and interesting, and was widely quoted by later literati in poems, often as " "Hongyan", "Yanzu", "Guihong", "Guiyan", "Shanglinyan", "Suwuyan", "Suyan", "Ziqing(Suwuzi)yan", "Zhuanshuyan", "Shu Yan" and other names are used for messengers who deliver letters, but they mostly refer to people who are friendly and attentive to men and women; "Bian Yu", "Bian Hong", "Yanshu", "Yanbo", "Yan Zha" , "Yan Zi", "Yan Xin", "Su Qing Xin", "Su Wu Xin", etc. are borrowed references to letters; "Su Wu Chuan Shu", "Feihong Chuan Shu", "Hongyan Chuan Shu", "Yan Zi "Zhuan Shu", "Yan Zhi Shu" and other allusive forms indicate the transmission of letters and the exchange of information; "Yanduan", "Hongyao", "Yunhongxinyao", "Hongyan silent", "Yanshuxi" The other allusive forms indicate the absence of correspondence and communication.
Su Hui wrote palindrome poems on brocade and sent them to her husband in a distant place, while Su Wu used wild goose feet to deliver letters. These are two ancient legends. There are famous allusions about letters and the delivery of letters. When the author wrote about her feelings of missing her husband and wanting to get news from her distant husband in time, she naturally thought of these two allusions, so she used these two allusions together to highlight her earnestness. The feeling of missing her husband and longing for news about her husband.