Jun's のことが好きだ! The first time I met, it was a good time! それって、一目ぼれってやつかな~どうかprivately pay き合ってください! きっと、君を雪せにしてあげるから! For this sentence, I have marked the corresponding Roman phonetic notation. If the Chinese homophony is marked, the pronunciation may not be accurate. Many places cannot be represented by homophony. After all, the pronunciation of some Chinese characters is not accurate enough: ki mi no ko to ga su ki da! sayisyo ni atta to ki ka ra , su ki na ccyatta ! so re tte , hi to me bo re tte ya tsu ka na~do u ka wa ta si to tsu ki a tte ku da sa yi! ki tto, ki mi wo si a wa se ni si te a ge ru ka ra! This sentence means: I like you (I love you)! I fell in love with you from the first moment I met you! Is this the so-called love at first sight! Please date me! I will definitely make you happy! This sentence in Japanese is relatively colloquial, touching, and it should be okay. Haha, I wish the author success~ I hope it can be helpful. If you have similar questions, you can consult our group~