A detailed explanation of Li Qingzhao's English translation of Plum

Translated as:

Autumn, the pink lotus has withered, still sending out the residual fragrance, sleeping on the bamboo mat has had some coolness. Gently carrying a silk skirt, I boarded the exquisite boat alone, trying to relax and get rid of the suffering of lovesickness. Looking up at the sky and white clouds, who will post the letter? When the geese flying in the shape of "human" came back, the clear moonlight had already filled the west building.

Falling flowers alone, flowing water alone. The two of us, both lovesick and separated, affect our respective sadness. I can't let go of this lovesickness. I just keep a tight frown, but my heart is vaguely coming up.

Original text:

Red lotus root is fragrant, and jade is lingering in autumn. Who sent the brocade book? The word goose returns, and the moon is full of the west building.

Flowers from Shui Piao to water, one kind of lovesickness, two places of leisure. There is no way to eliminate this situation, only frown and mind.

From the Song Dynasty poetess Li Qingzhao's "A Plum, a Lotus, Residual Jade in Autumn". This poem was written after the poet and her husband Zhao Mingcheng parted, which conveyed the poet's deep affection for parting and reflected that the new soul of the newly married woman was addicted to boundless love.

Extended data:

Creative background:

This word is Li Qingzhao's early work, once she got married. Yi Shizhen, a poet of the Yuan Dynasty, wrote the story of the Paradise Library, which was quoted from a slanderous remark: "Yi An has not been married for a long time, and he is sincere if he travels far. Yi Anshu couldn't bear to say goodbye, so he found the word "a piece of plum" in Jinpa's book and sent it.

According to Li Qingzhao's Biographical Preface to Jin Shilu, Li Qingzhao married Zhao Mingcheng in Jianzhong Jing (11). After marriage, they had deep feelings, like-minded interests and the same hobbies. Then his father, Li, was wronged in the party struggle, and Li Qingzhao was also implicated and forced to return to China, sometimes leaving her husband. This inevitably caused her to think a lot and wrote many poems, among which the poem Pruning Plums is a masterpiece.