What allusion is used in "There is not much way to get to Pengshan, and the bluebird is diligently looking around"

Allusion: The poet uses the myths and legends of "Pengshan" and "Blue Bird" to express his comfort and deep affection for his lover.

Original text:

It is difficult to say goodbye when we meet, the east wind is powerless and the flowers are withered. Spring silkworms will not run out of silk until they die, and wax torches will turn to ashes before their tears dry up. The morning mirror is full of worry, but the clouds on the temples are changing, and the moonlight is cold when singing at night. There is not much way to get to Pengshan, and the blue birds are eager to visit.

Translation:

It is a rare opportunity to meet, and it is even more difficult to part ways. Moreover, the weather of late spring is about to end with the east wind, and the flowers have faded, which makes people even more sad. A spring silkworm spins a cocoon and spins out all its silk only when it dies. A candle burns out and turns to ashes before the tear-like wax drips dry. Woman dressing up and looking in the mirror in the morning.

I only worry about the lush cloud-like hair on the temples changing color and the youthful appearance disappearing. If a man moans and cannot sleep at night, he must feel the cold moon encroaching upon him. The other party's residence is not far away from Penglai Mountain, but there is no way to get there and it is out of reach. I hope there will be a messenger like a blue bird who will diligently visit my lover for me.

Source: "Untitled·It's hard to say goodbye when we meet"

About the author:

Li Shangyin, courtesy name Yishan, nicknamed Yuxi (Xi) Sheng, Fan Nansheng , a famous poet in the Tang Dynasty, his ancestral home is Qinyang, Hanoi (now Jiaozuo City, Henan Province), and he was born in Xingyang, Zhengzhou. He is good at poetry writing, and his parallel prose has high literary value. He is one of the most outstanding poets in the late Tang Dynasty. Together with Du Mu, he is called "Xiao Li Du", and together with Wen Tingyun, he is called "Wen Li". Cheng Shi and Wen Tingyun have similar styles, and they are all ranked sixteenth in their families, so they are called the "Thirty-sixth Body".

Creative background:

In the Tang Dynasty, people advocated Taoism and believed in Taoism. When Li Shangyin was fifteen or sixteen years old, his family sent him to Yuyang Mountain to learn Taoism. During this period, he met and fell in love with Song Huayang, a female from Lingdu Temple in Yuyang Mountain. However, their relationship could not be known to outsiders, and the author's heart was filled with uncontrollable love. Therefore, he could only write poems to remember his love, and Hiding the title makes the poem seem hazy, melodious, and affectionate.

Appreciation:

This poem expresses the psychology of love in a female tone. In the midst of sadness and pain, it contains burning desire and perseverance, and the profound feelings of the situation. Mianmiao, extremely rich.