Look at the autumn wind in Luoyang,
The writer's book is full of meaning.
I can't talk about it in a hurry
Pedestrians came and opened again.
Living in Luoyang City, autumn wind makes people homesick. I want to write a letter to my family, but I have a lot of thoughts. How can I write my feelings in a hurry? The messenger was on his way when I stopped him. Open the envelope and look carefully for any omissions.
Origin: (Tang)
Second, the original text:
Alone, grass grows by the stream, and orioles sing on the trees.
The spring tide brought the rain late and urgent, and there was no boat on the wild crossing.
What I like best are the faint weeds growing by the stream and the orioles singing softly in the depths of the trees. The spring tide is rising and it is drizzling. There is no one at the wilderness ferry, only a small boat leisurely crosses the water.
Origin: (Tang) Wei was in Xixi Chuzhou.
Third, the original text:
Tears wet Luo Jin's dream of not being able to sleep. Late at night, I heard a rhythmic song coming from the lobby.
Beauty is not old, has lost the elegance of the king, and sat on warm clothes until dawn.
Tears wet the towel, and it's hard to dream. Late at night, rhythmic singing came from the front hall. The beauty has not faded, but the love has been cut off. She sat alone in a smoking cage until dawn.
Source: (Tang) Bai Juyi's "Harem Ci"
Fourth, the original text:
There is moonlight in Chang 'an, and all the families in Yi Dao are there.
The autumn wind blew Yi Dao's voice, and every household remembered the people guarding the border.
When will the border war be settled and when will my husband end his expedition?
There is a bright moon in Chang 'an, and there are bursts of rags from every household. And the autumn wind blows my heart, thinking about women's yearning for Yumenguan. When can I get rid of my troubles? My husband will never go on an expedition again.
Source: (Tang) Li Bai's Song at Four o'clock in the Midnight
Verb (abbreviation of verb) Original text:
A senior general was ordered to go out of the palace and enlist all the soldiers and horses in the world.
The imperial court went out with a heavy ceremonial hundred rivers, and all the counties and counties greeted him along the way.
Thousands of soldiers and fighters are fighting, but there is no life after the battle.
I hope to give the horses in the palace to soldiers to resist foreign enemies.
A general was ordered to come out of the palace and take full charge of the military forces in the world. The imperial court paid a heavy tribute to the general, and the counties along the way went out of the city to see him off. Tens of thousands of soldiers took part in the war, many of them were in a mess, but none survived after the war. I hope the horses in the palace can be given to the border guards to defend against foreign enemies.
Source: (Tang) Wang Changling's "Xia Sai Qu San"