I don't know how many times the spring breeze has blown through Jiangnan, and how many times the fields in Jiangnan and Shan Ye have turned green. Now the spring breeze is still there, the moon is still there, and nostalgia is still there, but where is the poet himself?
Looking at the word "green" in the sentence, it is not just "Jiang Nanan" that blows green this year, but it has been "green" all over Qian Shan more than once year after year, and even the whole south of the Yangtze River has been infected with a halo, but it is difficult to dye the homesickness complex of green wanderers at this time.
"When will the bright moon shine on me?" Nature was triggered by the poet's homesickness, which touched "Spring Breeze and Green Jiang Nanan". The poet's eyes are full of new green, and he thinks that the spring breeze has blown across the south bank of the river more than once, but he still doesn't know when he can return to his hometown after a long separation, and he doesn't miss the bright moon: Bright moon, when can you accompany me back to my hometown? Once again, it expresses the poet's deep yearning for his hometown.
Original poem:
Deng Guazhou Song Dynasty: Wang Anshi
Jingkou and Guazhou are just separated by a water, and Zhongshan has only a few heavy green mountains.
The gentle spring breeze turns green again, but, moon in the sky, when can you take me home?
Explanation:
There is only one Yangtze River between Jingkou and Guazhou, and Zhongshan is hidden behind several mountains.
The warm spring breeze blew the south bank of the river green again. When will the bright moon shine on me and return to my home in Zhongshan?
Extended data:
In A.D. 1070 (Ning three years), Wang Anshi was appointed as Tong Hu Zhang Cheng Xiang and began to carry out political reform. However, due to the attack of opposition forces, he was forced to resign as prime minister several times. This poem was written in February of the eighth year of Xining (1075), and it was Wang Anshi's second visit to Beijing.
Stay in Guazhou is a famous lyric poem, which expresses the poet's deep feeling of looking at the south of the Yangtze River and missing his hometown. From the title of the poem, we know that the poet's foothold is Guazhou on the north bank of the Yangtze River.
The poem "A Waterhouse between Guazhou and Jingkou" describes what you can see from a distance. The poet stood at Guazhou Ferry, overlooking the south of the Yangtze River. He saw that "Jingkou" and Guazhou were so close, separated by a river, which made him think that Zhongshan, where his home was located, was only separated by several mountains, and it was not far away, so naturally there was a saying that "Zhongshan was only separated by several heavy mountains".
The former writes what he sees and the latter writes what he thinks, which provides readers with rich space for image reconstruction. At the same time, "Zhongshan is only separated by several mountains" not only describes that Guazhou and Zhongshan are not far apart, but also reveals the poet's deep feelings of missing his hometown.
Baidu encyclopedia-Guazhou boating