What are the junior high schools in Li Shangyin's poems?

1. Poems about Li Shangyin in junior high school

Poems about Li Shangyin in junior high school 1. What poems did Li Shangyin learn from primary school to junior high school

There are two poems.

note on a rainy night to a friend in the north

Author: Li Shangyin

Jun Wen's return is not yet due, and evening rain is in the autumn pool.

when * * * cuts the candle at the west window, but talks about evening rain.

Untitled

Li Shangyin

time was long before I met her, but is longer since we parted, and the east wind has arisen and a hundred flowers are gone.

and the silk-worms of spring will weave until they die, and every night the candles will weep their wicks away.

mornings in her mirror she sees her hair-cloud changing, yet she dares the chill of moonlight with her evening song.

There are no multiple routes from Pengshan to oh blue-birds, be listening!-Bring me what she says!.

Li Shangyin is the most influential poet in the late Tang Dynasty, and he is also called "Little Li Du" with the poet Du Mu. His poems are full of reason, sincere feelings, and pay attention to expressing the inner world, and are famous for their hazy beauty.

In terms of creative style, Li Shangyin strives to overcome the shortcomings of previous poets, such as being too straight, not concise and lacking artistic charm, and deliberately pursues the vague and implicit aesthetic taste of poetry, forming a unique artistic conception and improving it. It is often characterized by twists and turns in artistic conception. For example, the poem Jinse, which I just learned, is a very obscure one in his poems, especially the poem "mermen weep their pearly tears down a moon-green sea and blue fields are breathing their jade to the sun", which uses two allusions to express the poet's sadness, loneliness and disillusionment through implicit and implied brushstrokes. Lu Ji, a famous writer in the Western Jin Dynasty. The water is full of pearls and full of charm.

Another example is Li Shangyin's famous poem "and the silk-worms of spring will weave until they die, and every night the candles will weep their wicks away", in which "the silk is exhausted" and "the tears begin to dry" both imply a melancholy emotional tone, adding a sense of perplexity and profound theme to the whole poem, and pushing this hazy beauty to the extreme.

Li Shangyin's poetry is a wonderful flower in the field of classical literature. He showed the hazy beauty of poetry with profound and graceful artistic conception and exquisite diction. Li Shangyin was the pioneer of the hazy beauty of ancient Chinese poetry, and he created a new style and realm of poetry with rich imagination and deep affection.

2. Poems about Li Bai, Li Yu, Li Shangyin and Li Qingzhao with sad words learned in junior high school

Li Qingzhao:

Drunken Flower Yin <

Double Ninth Festival,

Jade pillow gauze cabinet,

It's cool in the middle of the night.

After dusk, Dongliba wine

has dark fragrance and full sleeves.

Mo Tao never dies,

The curtain rolls in the west wind,

People are thinner than yellow flowers.

。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

slow voice

searching,

cold and clear,

sad and miserable.

when it's warm and cold,

it's the hardest to stop breathing.

three glasses and two light wines,

how can you beat him and come late in a hurry?

Yan Guo also,

is sad,

but it is an old acquaintance.

yellow flowers are piled up all over the ground.

haggard,

who can pick it now?

watch the window,

how can you be dark alone?

the phoenix tree is drizzling,

at dusk, dribs and drabs.

this time,

what a sad word!

3. What poems are there in Untitled by Li Shangyin from junior high school to senior high school?

the stars of last night and the wind of last night,

are west of the Painted Chamber and east of Cinnamon Hall.

though I have for my body no wings like those of the bright-coloured phoenix,

yet I feel the harmonious heart-beat of the Sacred Unicorn.

across the spring-wine, while it warms me, I prompt you how to bet,

where, group by group, we are throwing dice in the light of a crimson lamp.

till the rolling of a drum, alas, calls me to my duties,

and I mount my horse and ride away, like a water-plant cut adrift.

a misty rain comes blowing with a wind from the east,

and wheels faintly thunder beyond Hibiscus Pool.

The golden toad bites the lock and burns incense,

the jade tiger tells, on its cord, of water being drawn.

a great lady once, from behind a screen, favoured a poor youth,

a fairy queen brought a bridal mat once for the ease of a prince and then vanished.

in love, there is no competition between flowers,

and of even this bright flame of love, shall there be only ashes?.

time was long before I met her, but is longer since we parted,

and the east wind has arisen and a hundred flowers are gone.

and the silk-worms of spring will weave until they die,

and every night the candles will weep their wicks away.

mornings in her mirror she sees her hair-cloud changing,

yet she dares the chill of moonlight with her evening song.

There are no multiple routes from Pengshan to oh blue-birds, be listening!-Bring me what she says!.

I wonder why my inlaid harp has fifty strings,

each with its flower-like fret an interval of youth.

the sage Chuangzi is day-dreaming, bewitched by butterflies,

the spring-heart of Emperor Wang is crying in a cuckoo.

mermen weep their pearly tears down a moon-green sea,

blue fields are breathing their jade to the sun.

and a moment that ought to have lasted for ever,

has come and gone before I knew.