"Yellow cranes will no longer come, and white clouds will no longer fly." Seeing the top of the building, the natural picture scroll connecting the river and the sky is more and more magnificent against the background of white clouds. Influenced by this scene, the poet's mood gradually brightened up, and the feelings in his chest grew wings: the ancient history and beautiful legend of the Yellow Crane Tower were repeated in front of his eyes, but in the end, things were different and the cranes were empty. What can people leave to stand the test of time? She is nothing, she is making the world die, the ocean dry up, the rocks collapse, and giving up her constant nostalgia and nostalgia.
"Every tree in Hanyang becomes clear in the water, and Nautilus Island is a nest of sweet grass." The sun is shining, the sky is clear and flowing, and in a trance, the trees on the north bank of Hanshui River turn into dear people who have been missing for a long time, just like the warm sunshine in front of them, giving people warmth. Vaguely, playing drums and cursing Cao Mi Heng, walking on Nautilus Island, facing Huang Zu's butcher knife, dying, bleeding green grass, just countless wanderers.
"but I looked home, and the twilight was getting thicker? There is a sad mist on the river waves. "After sunset, it is night. Birds want to go home, boats want to go home, and wanderers want to go home. It's foggy and hazy. When you ask about your hometown, you won't miss home. Faced with this situation, there is no reason for anyone to miss home. The poem ends with a "worry", which accurately expresses the poet's mood of boarding the Yellow Crane Tower at dusk, and at the same time takes care of the opening metaphor.
The first two folk songs in the poem are full of charm, vivid scenery and connected language. The last two sentences are neat, melodious and literary. In particular, the author's unique tailoring is even more memorable. The poet organically combines the narrow homesickness of missing relatives with the broad homesickness of the world, which makes the charm and character of this poem reach the peak of similar works. The poet's elegant demeanor and temperament also stand out with the development of poetry: he is brilliant, like a clear stream flowing from east to west, running endlessly; He is informal, like a lush grass. He has no narcissistic decadence or selfish narrowness. His expression of homesickness is also magnificent and heroic, which is worthy of being praised by future generations as the first masterpiece in the seven wonders of the Tang Dynasty.