Eight winds cannot move the whole poem.

The whole content of this poem is that the first day is in the sky and the light is shining. Eight winds can't blow, sitting on the purple lotus.

Bow down to the sky, a ray of light can illuminate the world, and eight winds can't blow me down, sitting on the purple lotus. The eight styles in this poem refer to eight things that stir people's hearts in the world, namely, gain, decline, ruin, reputation, weight, ridicule, bitterness and joy. Buddhism teaches us to cultivate ourselves to be unmoved by any of the eight winds, which are the eight winds.

Extended data:

This poem comes from the short stories of Su Dongpo and Fo Yin. On one occasion, Su Dongpo meditated in the yamen and wrote a poem describing his spiritual realm. He is greedy and stupid, and he can't blow the eight winds. He gave it to Fo Yin because Fo Yin would appreciate his good practice. I didn't know Fo Yin wrote four words on it, "Fart, fart." Su Shi was very angry and immediately crossed the river to find Fo Yin for trial. When I first arrived, I saw Fo Yin standing at the entrance of the mountain. I laughed at him and said, Master Su, you've practiced really well. When you said fart, you walked through Jiang Lai, and then you came to reason with me angrily. You still call it the Eight Winds.