What are the poems that describe the plain but warm life?

First, the spring mountain is warm and cool, the pavilion curtain is dry, and the willow shakes the courtyard. Singing warblers and dancing, the bridge is red with flowing water.

Interpretation of vernacular: The mountain is green, the sun is warm and the warm spring breeze is blowing. The girl in the pavilion leaned against the railing and looked out. The curtains were rolled up high and the willows in the yard swayed gently. Outside the courtyard, there are dancing Chun Yan, crowing orioles and flowing water under the bridge.

Dynasty: Yuan Dynasty:

Author: Bai Pu?

Source: Tianjing Shaquan Water

Second, the rice beam under the Ehu Mountain is fat, and the dolphin chicken is half covered. It's getting late, the shadow of mulberry trees is getting longer and longer, the spring feast is gradually dispersed, and the drunkard goes home happily with the help of his family.

Interpretation of Vernacular Language: The crops at the foot of Ehu Mountain are growing happily, and the harvest is in sight. Every household is a pig and a chicken. It's getting late, the sun is setting, the shadows of mulberry trees and Zheshu trees are getting longer and longer, and the Spring Festival party is gradually dispersed. The drunken villagers went home happily with the help of their families.

Dynasty: Tang Dynasty:

Author: Wang Jia?

Source: Social Day.

Third, the waterside village in the valley on the hillside was once destroyed by flowers. I still hate Dongfeng, but I hate it even more.

Interpretation of vernacular: The village near the ravine was once sparsely populated and dilapidated. It's like hating the east wind and blowing misty rain to dim the dusk.

Dynasty: Song Dynasty:

Author: Zhang Sui

Source: Mo Mei

Fourth, the old vines are faint crows, the bridges are flowing, and the ancient roads are thin. When the sun sets, heartbroken people are at the end of the world.

Interpretation of vernacular: Crows returning to their nests at dusk perched on the branches of old vines, and the gurgling water under the bridge reflected several families floating with kitchen smoke. On the desolate ancient road, facing the bleak autumn wind, a wanderer riding a thin horse slowly moved forward. The sun has set, and the wandering wanderer is still in the distance.

Dynasty: Yuan Dynasty:

Author: Ma Zhiyuan?

Source: Tianjin Sha Qiu Si

Verb (abbreviation for verb) We open your window, overlook the garden and fields, and talk about Sang Ma with cups in our hands.

Interpretation of vernacular: Pushing open the window and facing the field nursery, drinking wine and chatting about farming, mulberry and horses.

Dynasty: Tang Dynasty:

Author: Meng Haoran

Source: passing by the old village