It’s about Du Fu Thatched Cottage in Chengdu.
The first couplet says that the thatched cottages in Chengdu will always be preserved and admired by future generations. The second couplet refers to the fact that Du Fu's poems are famous and famous throughout the ages.
In 1957, Marshal Zhu De was inspired when he visited Du Fu's Thatched Cottage. He wrote a short couplet "The Thatched Cottage will be left to future generations, and the poems will be remembered for thousands of years." A poetic achievement that shines brightly in the world.
Extended information
Other couplets of Du Fu’s Thatched Cottage
1. West House of Wanli Bridge and North House of Baihuatan.
This couplet comes from Du Fu's poem "Two Poems on the Water in Huaijin". The couplet was destroyed and was replenished in 1964 by the famous calligrapher Mr. Ma Gongyu.
The "Wanli Bridge" in the poem is the Old Nanmen Bridge in Chengdu today. During the Three Kingdoms period, Fei Yi, the minister of the Shu Kingdom, was sent as an envoy to Soochow to unite Wu to fight the Wei Dynasty. It was a long and arduous journey. Zhuge Liang bid farewell to Fei Yi at the bridge here. Fei Yi was filled with emotion and said to Zhuge Liang, "A journey of ten thousand miles begins here." Hence the name of the bridge "Wanli Bridge".
2. Poetry lasts for thousands of years. Even if you come to the south to find the Prime Minister’s ancestral hall, your name will be immortalized in the universe.
The bridge connects thousands of miles. I went east to ask about the elders in Xiangyang, and they recalled each other in Jianglou.
This couplet is the famous couplet of the Thatched Cottage, and it is also the only couplet in the museum that does not have the signature of the author. The original couplet was engraved during the Guangxu period of the Qing Dynasty, and is now supplemented by Mr. Ye Gongchuo, deputy director of the Central Museum of Literature and History.
The first couplet "Poetry lasts for eternity" refers to the immortality of Du Fu's poems. "Coming south to look for the Prime Minister's Ancestral Hall" means that Du Fu came to Chengdu from Gansu, settled down for a while in the thatched cottage, and then went to pay homage to the ancestral hall to commemorate Zhuge Liang - —Wuhou Temple. Du Fu's poem "Prime Minister of Shu" is full of respect for Zhuge Liang. "The same great name goes down to the universe" also quotes Du Fu's poem "Zhuge's great name goes down to the universe".
People's Daily Online - Follow the couplets to understand cultural Chengdu
Baidu Encyclopedia - Du Fu Thatched Cottage Museum in Chengdu