There is a sentence in the middle of the translation. Han Yu's map of Chun Xue is as follows.

Chun Xue.

The new year has come, but there are still no fragrant flowers. In February, I was surprised to find that the grass has sprouted new buds.

When the snow comes in late spring, she wears a court tree as a flying flower.

I still haven't seen the long-lost spring in the new year. In February, I suddenly and unexpectedly found some green plants in the yard.

The late snow seems to be complaining about the late arrival of spring. I saw the snow in the yard last year like floc, like blooming flowers.

This song "Chun Xue" is ingenious in conception and unique in style. "There is no fragrance in the New Year, and the grass shoots in early February." The New Year is the first day of the first lunar month, and spring begins on this day, so it marks the arrival of spring. There are no fragrant flowers in the Spring Festival, which makes people who have been looking forward to spring scenery for a long time in the long cold winter particularly anxious. A word "Du" reveals this eagerness. The second sentence, "grass buds first appeared in February", said that there were no flowers in February, but in the anxious expectation, I was surprised to finally see the "spring" buds. On the surface, it is said that there is snow without flowers, but the actual feeling is: people can still wait for the late spring scenery, and see the figure of spring from the grass buds in February, but the snow can't wait, and it has become a riot, flying among trees and decorating themselves with spring scenery. True spring (flowers in full bloom) in the future, of course, makes people feel a little sorry, but this kind of Chun Xue still gives people the breath of spring! The poet was not disappointed or sorry for Chun Xue's flying flowers, but delighted. The snow in the poet's eyes is not the embodiment of winter, but the messenger of spring, with novel and unique ideas.