Is the new version of Bu Bu Jing Xin the same as the old version?

It’s different, some content has been modified.

For example, after Ruoxi died, when Qiaohui handed the white feather arrow to Yinzhen, the original text was like this

Yinzhen opened the package and picked up the fine jewelry box next to it. The long red cloth bag, unwrapped, turned out to be a white-feathered arrow. It seemed that it had been touched thousands of times. The entire arrow shaft was extremely smooth. Yinzhen was slightly surprised for a moment, and then suddenly realized that his heart, which he thought could not hurt anymore, Unexpectedly, there was another sharp stabbing pain, and his body went limp, and he slumped down on the chair. Yinzhen held the arrow tightly in his hand, "Did she say anything before she left?" Qiao Hui said, "I have nothing to say to the emperor." < /p>

The revised version has become

Yin Zhen opened the package and picked up the slender red cloth bag next to the jewelry box. When he unwrapped it, it turned out to be a white-feathered arrow. He was slightly surprised for a moment. Suddenly he realized that his heart, which he thought could never hurt again, actually felt a sharp pain in his bones again. His body went limp and he slumped down on the chair. Yinzhen held the arrow tightly in his hand and asked, "What did she say before she left?" "?" Qiaohui said with tears, "Miss thinks the emperor hates her and refuses to see her, so she has nothing to say to the emperor."

For example, Ruo Xi's modern name, I personally think Zhang Xiaowen is better than Zhang Xiao. The time travel at the beginning is not the original classic, it was changed to a car accident, which I found boring. Some plots have been added to it, but in general the one that has the most additions is Lao Shi4, because I am a member of the Fourth Master Party, and I never thought that Fourteen’s feelings for Ruoxi were between a man and a woman, even though he later married Fourteen. The fourth master was added to live a life for Hongli. I don’t know if it is to attract Hongli’s subtle emotions towards Ruoxi in the sequel, but the author is different, I don’t understand~~~

However, the revised edition's rigorous cover is simple and elegant, with the four calligraphy characters "Bu Bu Jing Xin" written on it. . . It was much thicker than the cover of the two women before.

In summary, many individual words have been changed in the revised version. Readers who do not read carefully or have not read the first version carefully may not be able to tell. Those who still remember the first version have read it many times. For those who have read the revised version, they will immediately be able to tell what has been added or changed as soon as they see the revised version. This book is still worth collecting, only if you really like this book~~