Focus on the irregular use of words on the street: How to standardize the use of words on signboards

Focus on the irregular use of characters on the streets: How to standardize the use of characters on signboards?

The signboard of Dongchang Hotel uses traditional Chinese characters. Photo by reporter Zhang Yuefeng

The nameplate of Dongchang Road Primary School uses traditional Chinese characters. Photo by reporter Zhang Yuefeng

In a sales center, joint rectification staff discussed the rectification plan with the relevant person in charge. Photo by reporter Zhang Yuefeng

On the morning of December 4, members of the Liaocheng Language and Writing Working Committee, including the Municipal Education Bureau, the Municipal Industry and Commerce Bureau, and the Municipal Law Enforcement Bureau, jointly took to the streets to rectify some irregular use of words on the streets. On Dongchang Road alone, more than 20 irregular wordings were discovered in the morning, including Dongchang Road Primary School, Dongchang Hotel, Changrun Hotel and other primary schools and well-known hotels. Qualified and need to be rectified.

Defect fonts on signboards must be rectified in time

The joint rectification started at 9 o'clock in the morning. The staff started from the city hall and headed east along Dongchang Road. As soon as they walked not far away, there was a The sales center discovered a problem. Among the four characters "Sales Center" written vertically at the door of the sales center, the lower half of the word "心" was missing, leaving only the top three dots. The staff said that this is a case of incomplete fonts and is also within the scope of this rectification. Immediately, the staff issued a notice to the person in charge of the sales center to rectify the irregular use of words on the street, and ordered him to complete the rectification before December 10.

The second stop where the problem was discovered was Dongchang Road Primary School. The characters "东" and "学" on the two school nameplates at the school entrance were both in traditional Chinese. The staff said that according to relevant It is stipulated that the characters used on the street must be in good shape, and there must be no broken characters or missing characters. Simplified traditional Chinese characters, eliminated variant characters, and old Chinese characters must not be used. Although it is also stipulated that the handwritten characters of inscriptions and signboards can be retained or use traditional Chinese characters and variant characters, in the case of Dongchang Road Primary School, there is no signature, and it should be a computer-printed font.

“The use of traditional Chinese characters in the name of a primary school has a very obvious misleading effect on primary school students.” A staff member involved in the joint rectification said that the use of traditional Chinese characters in the name of Dongchang Road Primary School is very obvious. The use of traditional Chinese characters in schools is more harmful than some commercial institutions, because students can see it every day when they go to school and after school. At the rectification site, the relevant departments ordered Dongchang Road Primary School to make rectifications as soon as possible according to their management rights.

Most of the irregularities are in the use of traditional Chinese characters

In addition to some small shops, some well-known hotels such as Dongchang Hotel, Changrun Hotel, Zhongyuan Hotel, etc. also have similar Condition. Among them, the characters "东" and "民" in Dongchang Hotel are traditional Chinese characters and are not handwritten characters in inscriptions and signboards. During the renovation process, the relevant person in charge of the hotel said that the name of the hotel was actually specially inscribed by someone. At that time, many people, including famous people, were consulted. Later, everyone agreed that the name of the hotel was inscribed by an employee of the former Liaocheng Winery. It was impressive, but because the employee felt that he was not famous, he did not leave a signature.

In this regard, the staff said that if the handwriting on the signboard should be signed, this situation in Dongchang Hotel should also be rectified. When discussing rectification measures, the staff also helped to come up with a simple and easy way. According to relevant regulations, it was suggested that the hotel make a standard sub-sign and hang it next to it. Similar suggestions were also given when rectifying some cases of irregular wording such as Changrun Hotel and Zhongyuan Hotel.

Liaocheng City will soon undergo an evaluation of the language and writing work of Category II cities. Units that use non-standard words must make corrections on their own before December 10. If they do not make corrections, the relevant functional departments will order them to make corrections within a time limit.

Which traditional Chinese characters and variant characters can be retained?

According to the recent notice issued by the Liaocheng Language and Writing Working Committee on rectifying irregular word usage on the streets, the street words used in this rectification refer to All street words in the city, including place names, road names, alley names, building names, house numbers, unit name plates, store name plates, banners, etc., as well as words used in monograms for cultural and sports activities, conferences, and other schematic words for the public. The wording.

It stipulates that the use of Chinese characters and pinyin characters must be correct and standardized, and comply with the standards stipulated in the "National Common Language and Character Law".

The characters used on the street must be in good shape, and there must be no broken characters or missing characters. Simplified traditional Chinese characters, eliminated variant characters and old Chinese characters must not be used, abolished simplified characters must not be used, and self-made simplified characters and misspelled characters must not be used. The writing must be neat and legible, with horizontal lines written from left to right and vertical lines written from top to bottom. Chinese pinyin should be used together with the corresponding Chinese characters.

The text on the remains of historical cultural relics (excluding the schematic text added later). Variations in surnames. Calligraphy, seal cutting and other artistic works. Hand lettering for inscriptions and signboards. Needed for use in publishing, teaching, and research. Special circumstances approved by the relevant departments of the State Council, such as: plaques used by "Chinese time-honored" stores recognized by the state; nationally unified plaques used by Xinhua Bookstore, post offices, banks, etc. Registered trademark stereotypes. If there are relevant supporting materials to prove it, traditional Chinese characters and variant characters can be retained or used. For large-scale metal, cement, stone carvings, neon lights, etc. that have traditional Chinese characters made before the announcement is issued, such as shop signs, plaques, etc., a standard font sub-brand must be made and hung in a conspicuous location. (Reporter Zhang Yuefeng, Correspondent Gao Jie)