How to translate the four strategies in the Warring States Policy "Tired of writing, used to worrying, timid and stupid, sinking into state affairs and offending Yu Xiansheng"?

"(1) Being tired of trifles and disturbed by troubles; In addition, I am weak and incompetent, and I am immersed in state affairs all day, so that I neglect you. "

Tired: tired of trifles.

Trouble: confused by trouble. I'm confused.

Sexual stupidity: natural weakness and stupidity. This is Meng Changjun's modesty. Just like "cowardice".

Sink: indulgence, which means "trapped in ...".

Yu: the first two tables are passive and can be translated as "Bei"; Objects related to the latter table can be translated as "in" ... (inches).

Offense: Offense.

Yu: indicates the object directly involved in the action, and cannot be translated.