《The Book of Songs: Zijin》
The green Zijin is so long in my heart.
Even if I don’t go, Zi Ning will not inherit the sound?
The green purple embroidery makes me think about it for a long time.
Even if I don’t go, Zi Ning won’t come?
It is in the city gate.
One day without seeing you is like three months.
Comments:
1. Zi: a good name for a man.
2. Jin: collar.
3. Long and long: This refers to deep and constant worries.
4. Ning: Could it be?
5. Si, Tong "Yi".
6. Siyin: transmitting news.
7. Tiaoda: walking back and forth alone.
8. City Gate: City Gate Tower.
Translation:
The green color is your collar, and the leisurely color is my state of mind.
Even if I never went to see you, would you just stop hearing from me?
The green ones are what you wear, and the long ones are my feelings.
Even if I never go to meet you, can't you take the initiative to come?
I was pacing back and forth, on this high tower.
It seems like three months have passed since I haven’t seen you in person for a day.
Appreciation:
This poem is about a woman waiting for her lover on the tower. The poem consists of three chapters, using flashback technique. The first two chapters use the tone of "I" to describe my love for others. "Qingqingzijin" and "Qingqingzipei" refer to the lover's clothes and ornaments. The other person's clothes left such a deep impression on her that she couldn't forget them. You can imagine how much she missed him. Now I am unable to go to the appointment due to obstacles, so I have to wait for my lover to come over to meet me, but there is no trace of her through the autumn water. The deep love can't help but turn into melancholy and resentment: Even if I didn't find you, why can't you send me a message? Even if I didn't go looking for you, why couldn't you take the initiative to come? The third chapter points out the location, and writes that she was upset on the tower because she had been waiting for her lover for a long time, and she walked back and forth non-stop. She felt that although they had not seen each other for only one day, it seemed as if they had been separated for three months.
Wu Kaisheng, a recent scholar, said: "Old review: The first two chapters are full of wonderful loops, lingering and graceful. The last chapter changes the tone." Although "Poetry and Meanings", although the wonderfulness of this poem's method is revealed, it has not yet been fully explained. Get the samadhi. The whole poem is less than fifty words long, but the heroine's anxious state of waiting for her lover can still be felt in the present. The achievement of this artistic effect lies in the poet's use of a large amount of psychological description in his creation. In the poem, only the words "pick" and "da" are used to express the woman's actions, and the main words are used to describe the man's psychological activities. For example, in the first two chapters, the lover has no information and no trace. Complain, the monologue in the last chapter "One day is like three months without seeing each other". The two paragraphs of complaints are contrasted with "Longme" and "Zi Ning". There is a reserved attitude in the eagerness, which makes people have unlimited imagination. It can be said that there are few words but many meanings. The inner monologue at the end uses exaggerated rhetorical techniques to create a contrast between subjective time and objective time, thereby vividly expressing its strong emotional psychology. It can be said that it is amazing because of the exaggeration and embellishment. The technique of psychological description has been fully developed in the literary world of later generations, and tracing its origins, this poem has pioneered it. Therefore, Qian Zhongshu pointed out: ""Zi Jin" says: 'Even if I don't go, will Zi Ning have no heirs?' ' Zi Ning will not come?' It is too little to blame oneself but to have high hopes for others. It has opened up the romantic and psychological description of later generations of novels. ."