Take the wind down and see the mountains and rivers.

I want to fly into the sky of Wan Li in the wind, overlooking the great rivers and mountains of the motherland.

In Song Dynasty, Xin Qiji's Poem "Ode to Tai Chang" means to fly into the sky of Wan Li with the wind and overlook the great rivers and mountains of the motherland, which shows the poet's firm belief in the ambition of a swan.

Full text: A round of autumn shadow turns to golden wave. The flying mirror is reground. Ask about Heng E wine. White hair, deceiving others too much.

Take the wind, go up to Wan Li and look down at the mountains and rivers. Go dancing in Guangxi. Human nature is to have more light.

Translation:

A slowly moving autumn moon is sprinkled on the moon, just like a newly polished bronze mirror flying into the sky again. I raised my glass and asked Chang 'e of Na Yue that her white hair was growing, as if she were deliberately bullying me. I want to fly into the sky of Wan Li in the wind, overlooking the great rivers and mountains of the motherland. Also cut off the swaying branches of laurel trees. People say it will make the moon shine more brightly on the earth.