Appreciation of the Translation of Autumn Evening Songs

The original "Autumn Sunset":

A small pavilion stands high on the old branches, and it is not sad to sing idle songs in autumn.

Hanshan often has a sunset color, when the new moon leaves.

The smoke and water are extremely sunny, and the frost and wind roll the chrysanthemums without posture.

Two shorter candles and three liters of wine, Beidou had no intention of peeping.

Translation of Twilight in Autumn;

Living in a small pavilion, I would rather die in the mountains, and I am sad for the arrival of autumn when I am free.

From a distance, Hanshan Mountain has been stained by the sunset, but the yellow first quarter moon shines in the sparse forest.

The moonlight on the lake was boundless, covered with a layer of smoke, and the chrysanthemums were withered by the frost wind blowing from the ground.

Still can't sleep in the middle of the night, still drinking. It's almost dawn. The big dipper is depressed, but I don't even bother to look at it.

Appreciation of Autumn Sunset:

This poem is about autumn, and the time is dusk and sunset. The poet looks open-minded and carefree, but in fact he is lonely and melancholy. The first couplet reads "Don't grieve for autumn". The poet's mood seems to be broad-minded and carefree, but in fact it is a helpless sigh for the status quo. There are two images of cold mountain, fallen leaves, frosty wind and broken chrysanthemum in the middle, which show the sadness and loneliness inside. The scene of drinking by candlelight in Taiwan Union reveals the melancholy of the old mountain forest. The following triple images are mainly low images such as sunset, fallen leaves, solitary flowers, broken chrysanthemums, short candles and low-lying Beidou. The words were written chapter by chapter, and the disappointment was beyond words.

This poem pays great attention to the refinement of words, especially the use of words such as "long" and "pian" in couplets. "Chang" emphasizes time and frequency, and writes the mountain color that changes with dusk as the color of sunset; The word "pian" highlights the modality and regards the natural phenomenon of the new moon falling leaves as intentional. "Invariance" and "deviation" change the objectivity of scenery, create scenery for emotion, and highlight the poet's mood and emotion.

Brief introduction of the author

Zhao Zhixin (1662 ~ 1744) was a poet, poetic critic and calligrapher in Qing dynasty. The word "Shenfu" is called "Autumn Valley", and "Lushan Old Man" is called "Late Night", which is known as an old man. Yidu, Shandong (now Boshan District, Zibo City) is a native of Shen Yan Town. 14 years old Jinshi, 17 years old Juren, 18 years old Jinshi. Later, he was appointed as You Chunfang and You Zanshan, and was reviewed by the Hanlin Academy. At the age of 28, during the "national shirt" period when Emperor Kangxi died of illness, he was invited by his good friend Hong Shengzhi to watch the battle in the Palace of Eternal Life, and was denounced by Huang, who dismissed him for "disrespecting the national shirt".

For more than half a century, he stopped being an official and wandered around the country. After roaming in this period, his ideological and literary creation level has been greatly improved. He is the author of Collection of Poems of Mount Li 19, Collection of Poems of Mount Li 12, Collection of Poems 1 volume, Talking about Long Lu 1 volume, Music Score 1 volume, and so on.