Wang Dalu’s explanation

Looking at the mainland

Yu Youren

I am buried on a high mountain, looking at my hometown;

My hometown is invisible and will never be seen. Can't forget.

Bury me on a high mountain, looking at the mainland;

The mainland is invisible, I can only cry bitterly.

The sky is blue and the wilderness is vast;

On the mountain, the country is in mourning!

Comments:

Yu Youren's famous patriotic poem "Looking at the Mainland" was published on November 10, 1964. Mr. Yu Youren later passed away in Taipei. Mr. Yu Youren, who lived in Taiwan in his later years, was very eager to return to his roots, but he was unable to do so. On January 12, 1962, he wrote in his diary: "After a hundred years, I would like to be buried in a high place with many trees in Yushan or Alishan. The mountain should be high and the trees should be big. I can always look at the mainland. My hometown is Mainland China." On January 24, 1962, Mr. Yu Youren wrote the sincere and melancholy poem "Looking at the Mainland".

This is an elegy he wrote for his hometown in mainland China. His nostalgia for his country is beyond words. It is a swan song that touches the deep pain in the souls of the descendants of Yan and Huang.

In 1949, Yu Youren was taken to Taiwan, while his wife and son stayed in the mainland, and they were separated from each other ever since. Therefore, his "Looking at the Mainland" is not a general feeling about his family and country, but contains the unforgettable pain of his life experience. The reunification of the motherland is what the poet has pursued throughout his life.

Reading this poem gives people a feeling of deep sadness and patriotism. Due to well-known reasons, Mr. Yu has lived in Taiwan for a long time and cannot return to his hometown. However, the waves across the Taiwan Strait are constantly blocking him from seeing the mainland, his hometown, and his family.

The first two stanzas of the poem adopt the technique of repeating chapters and chanting repeatedly to express the deep yearning and nostalgia for the mainland and hometown. It is a strong expression of the poet's true feelings. Bai Juyi, the great poet of the Tang Dynasty, It is said: "What touches people's hearts is nothing but love." It is this sincere and strong emotion and unforgettable longing that gives readers a strong shock and arouses readers' emotions and thoughts. The first two lines of the last stanza of the poem are borrowed from two lines from the Northern Dynasties folk song "Chile Song". They use overlapping words to make the objects vivid and vivid! The last two sentences, "Above the mountains, the state is in mourning!" are puns and have rich meanings. "National Sorrow" comes from Qu Yuan's "Nine Songs" of Chu Ci. "Nine Songs" is a set of poems composed by Qu Yuan in imitation of the sacrificial songs of the southern state of Chu during his exile. "National Memorial" is one of them. It is an elegy in memory of the soldiers. The so-called "sorrow", "Xiaoerya" says: "Nothing." "The ghost of the Lord is mourning." The poet cleverly used "national mourning" to express his regret that he could not be buried in the mainland after his death and that his soul could not return to his hometown. The ancients said: "When a bird flies back to its hometown, a fox will always be on the ground when it dies." Beasts are like this, how can humans be embarrassed? Man-made obstructions cause relatives to gather together and their flesh and blood to be separated. After death, the soul cannot return to its hometown and has no peace. How can you read it without making people cry with sadness? With the help of these two poems, the poet expresses the hearts of many people who have the same experience as the poet: what they dream about and cannot forget in their hearts is the reunification of the motherland! My husband could not see the reunification of the motherland during his lifetime. After his death, he had to be buried on a high hill and look at the mainland in the distance. It was really hard to rest in peace!

Now that Hong Kong and Macau have returned to China, we are looking forward to Taiwan, which has been isolated for half a century, to return to the embrace of our mother as soon as possible! I believe that a unified, strong and prosperous China will soon stand tall in the east of the world! At this point, Mr. Yu Youren will be smiling!

The mystery of Yu Youren's death:

In mid-August 1964, Yu Youren was hospitalized due to illness. One day in September, Yu Youren’s old subordinate Yang Lianggong went to Taipei Veterans General Hospital to visit him. Yu Youren was very happy, but due to his serious illness and throat inflammation, he could not say what he wanted to say. Yang Lianggong then took his hand and asked, "What does the dean have to tell me?" Yu Youren thought for a moment and stretched out a finger. Yang Lianggong didn't know what it meant. After a while, Yu Youren extended three fingers to Yang Lianggong. Yang Lianggong guessed several answers, but Yu Youren shook his head and rejected them. Yang Lianggong had no choice but to say: "Dean, when you feel better, I'll ask you what you just said, okay?" Yu Youren nodded. After that, Yu Youren's illness became worse day by day and he fell into a coma.

At 8:08 pm on November 10, 1964, Yu Youren passed away at the age of 86. He did not leave any last words, so people regarded his poem "Looking at the Continent" as his will. The body was buried on Guanyin Mountain, the highest in Taipei, and a bronze bust facing the mainland was erected on the top of Yushan Mountain (the highest peak in the southeastern provinces of my country) at an altitude of 3,997 meters. Yushan Mountain is steep, and the 4-meter-high bronze statue and building materials were all carried up bit by bit by members of the Taiwan Mountaineering Association. Yu Youren finally fulfilled his wish to climb high and overlook his homeland.

What does one finger or three fingers mean has always been a mystery. Later, senior newspaperman Lu Keng felt that Yu Youren's "one finger, three fingers" should be understood this way: In the future, when China is unified, his coffin will be transported back to the mainland and buried in his hometown in Sanyuan County, Shaanxi.

"Three old houses, one ancient locust tree, and a large commoner." This is what people say about Mr. My former residence in Sanyuan and the 300-year-old locust tree also deeply express my gratitude to Mr.

Yu Youren followed Mr. Sun Yat-sen when he was young and made outstanding contributions to overthrowing the feudal rule of the Qing Dynasty. He actively advocated cooperation between the two parties of the Kuomintang and established education and water conservancy projects. He was a sincere patriot; He was an early poet in Nanshe and wrote nearly 900 poems in his life. He has high attainments in poetry, lyrics and music. He has written many poems that express the rise and fall of the country and the nation. He is the author of "Youren Wencun", "Youren Poems", etc. He is also a famous calligrapher and founded the " "Yudi" calligraphy art. Lin Yutang once said: "Among contemporary calligraphers, the calligraphy work of Yu Youren, the Supervisory Dean, should be regarded as the best model. Dean Yu's current status is partly due to his fame in calligraphy."