Du Fu, a newly appreciated beauty in ancient poetry

? Who is cuter than her? However, she lives alone in an empty valley.

? She told me that she came from a good family and now she is humble to the dust.

? When the morning glory is rolled up at night, the mandarin ducks lie side by side.

? He can only see the smile of his new love, but he can't hear the cry of his old love.

? The stream is pure at the source of the mountain, but its water turns dark far away from the mountain.

? She forgot the thin silk sleeves and the cold, and leaned against a tall bamboo.

Creative background:

There is a saying in the Book of Songs that "Guan Guan's dove is a gentle and graceful lady in the river, and a gentleman can't wait for it."

Personal rhyming translation:

A peerless beauty lives in seclusion in the valley. She was born in an official family. She used to have a prominent family background. In order to avoid chaos, she had to live in seclusion in the mountains and keep company with vegetation.

The husband who once promised each other abandoned her to find another lover. Now that she lives alone, make her cry. Now she has figured it out and practiced in this deep forest. Just like the spring water in that mountain, pure people are quiet and comfortable. Although the weather is cold, her clothes are thin and her life is difficult, she can lean against the bamboo forest in the sunset and enjoy the magnificent scenery at sunset. There is nothing else in this life.

The poet used the tragic life experience of a beautiful woman to describe his sad situation of being frustrated in troubled times.