Japanese is characterized by its complex writing system, which includes three writing systems: kanji, hiragana, and katakana. Although some words are written in Chinese characters, if the writing is difficult or you cannot write them, you can also use kana instead. Therefore, primary school students basically use pseudonyms when writing articles. And the current trend is that many young people in Japan are not very good at writing Chinese characters. This may also have something to do with the popularity of computers. Words such as "rose" and "melancholy" are easy for Chinese people, because China only writes Chinese characters, but it is already more difficult for Japanese people, who can use kana to write them in daily life.
In addition, Chinese kanji and Japanese kanji are not the same concept. Even the Chinese characters that were passed from China to Japan have been written in traditional Chinese, while China has already implemented simplified Chinese characters. Therefore, the way to write the same character in Japanese may be more complicated.
If you have any questions, please ask. Hope this helps!