What is the original text of the poem Wan Yi Chang Tao?

Miss you deeply, thinking that Jun Jun will not come.

Worrying about killing Fang Nianyou, lamenting more than mourning.

Hengyang geese are loud and clear, and Xiangbin springs back.

Feel happy when you have feelings, wandering in Nancheng.

Two topics: the grass growing in the city and the invasion of tears.

Picking lonely scenery, the sunset is the west of the cloud.

During the party period, I proposed tourism, which was unimaginable.

Forever, from now on, chickens crow at midnight.

When the rooster crowed, sweat flowed all over Gaodong.

Ran Ran looked at you and shook hands.

The mountains are full of soldiers and horses, and the wind blows the spirit account.

I am as depressed as Chu, and I sing according to the column.

I am a young girl, willing to try the sword.

There are islands in the East China Sea, and there are enmities in the North Mountain.

You take care of your son, and you'll be relieved.

The child died young, and Yaqin was never seen again.

Qin was the most seriously injured, and Zhu Huachun lost face.

Who lived with * * * for the next thousand days?

Looking at the spirit to recommend a glass of wine, looking at the inscription is bleak.

How to pass away in melancholy, Jiang Tianshui is a flood.

1, vernacular translation is:

The longer I miss you, the deeper I miss you, and you can't come. Worry about your young friend and lament how painful it is. The swallows from Hengyang are clear, and the springs from Xiangjiang River are swirling. Seeing these scenes reminds me of the people I like, walking around the edge of Nancheng. The lush spring grass on the edge of the city seems to be our parting, and the tears shed have soaked our foreheads. I am the only one with a clear figure, looking at the hongxia on the west side of Hengshan cumulus.

When I was swimming in the Wang Yang, I didn't expect you to die. Farewell from now on, the cock that rings in the middle of the night. Cocks crow everywhere in the highlands of the East. Seeing you coming slowly, we shook hands with each other, with tears in our eyes.

The elegant journey was not smooth, and the violent storm blew the curtains of his dead friend. My heart is sad and I lean on the mountain to sing. There are blue madder everywhere, and I am willing to practice my long sword with you at the foot of the mountain. There are Japanese invaders in the East China Sea, and Russia with a grudge in the north. How can we get rid of the children that the invaders depend on for survival and refuse to kill the enemy and serve the country because of humble origin and poverty?

Zhong Ziqi died prematurely, and Yu Boya never played the piano again. Broken strings hurt feelings, but spring flowers don't bloom. The days ahead are long. Who am I going to spend my life with? Looking at the coffin and offering a glass of wine, I looked sadly at the national flag with the name of the deceased written in front of the coffin. What do I rely on when I am frustrated? It is the deep river that connects the sky.

2. Creative background:1965438+In March, 2005, my classmate Yi, a student in Class 8 of Hunan First Normal School, died of illness at home on holiday. The school held a memorial service for him on May 23rd, which was initiated by President Zhang Qian, Dean Wang and Teacher Yang Changji. In memory of his classmates, Mao Zedong wrote this song "Wan Yichang Tao Jun". This poem was first included in the mimeograph of Fan Yijun's Ode to Frogs in Hunan No.1 Teacher, and also included in the Couplet Notes of Mao Zedong's Poems Edited by Xiao Yongyi published by Hunan Literature and Art Publishing House 199 1 in March, 2008, and it is kept in Shaoshan Memorial Hall. This poem is taken from Mao Zedong's letter to Xiang Sheng, in which he said, "I have no ability to read your poems and add meaning to them. Classmate Yi Chang Tao Jun died of illness. Your work is well written and very thick with your brother. It's a pity to die. When there is a funeral in school, I hold poems and ask for help. " At the same time, Mao Zedong also wrote an elegy to mourn Yi Taochang: "Land Rover repeated many times, traveled thousands of miles to Longshan, and stayed in the past, which made me come to the world alone; When it comes to life and death, there must be a hundred years of death, and exotic flowers and plants will begin to bloom, especially when you go at a bad time. " The upright Yuan Shikai accepted the "Twenty-one Articles" of Japanese imperialism aimed at destroying China, which was a national crisis. This poem by Mao Zedong expresses his grief over the early death of his friend, his feelings of worrying about his country and people, and his ambition to transform the old world.

3. About the author: Mao Zedong (1893 ~ 1976) is known as Runzhi, whose pen name is Zi Ren. 1893 was born in Shaoshan, Xiangtan, Hunan Province on February 26th, and 1976 died in Beijing on September 9th. At the age of 83, his body was placed in a crystal coffin in Tiananmen Square in Beijing. China people's leader, Marxist, great proletarian revolutionist, strategist, theorist, China * * * production party, thinker, strategist, China * * * production party, China People's Liberation Army and People's Republic of China (PRC) main founders and leaders, poet and calligrapher.