-Wu's acceptance speech on lotus poems: Li Ling's lotus poems skillfully handle and discover the situation, turning the beauty and ugliness of life and the world into a clever movement. This kind of strategic writing has a lyrical bearing, which deduces the delicacy of human nature and the truth of life.
Hey hey.
Li Ling.
Lotus Lake, this huge exhibition.
Groups of tadpoles refresh the stripes of aquatic plants.
This is just sandwiched between the city and the countryside.
Black fashion and humor
Click on the lake
Grab it, jump around, just kidding.
Then feed it to Lianhu.
In this day and age, watch them sell themselves:
Swallows and butterflies are flying on the lotus leaf.
Carps are playing in the lotus leaves.
A peony red blooms gracefully alone.
Lotus with water 1 m dances street dance in shallow water.
A dozen lotus flowers dyed the cherry mouth red.
And feed it to the eyeball.
Written in May 2007/13
Originally published in China Contemporary Poetry Library 2008 (edited by Poetry Magazine, published by China Federation of Literary and Art Circles Press in May 2009), it was selected into Cao Fang Literature Magazine, No.8, 2009 (Selected Works of Writers in Wuhan City Circle), On the Road-Selected Poems of Young Poets in Dongguan, and Selected Works of Contemporary Literature in Dongguan in 2008-2009.
Nobleness is a luxury.
Li Ling.
On this ambiguous night, tourists are weaving.
What's wrong with the eyes?
Ambiguous words are floating.
The meeting between man and lotus is the meeting between words.
Those verbs, nouns and adjectives are all over the lake.
Taking the wind as the medium, it is ambiguous with the lotus fragrance again and again.
Ambiguous lights, passing tourists blowing kisses.
Facing the water, those gorgeous red lotus and purple lotus
Holding a sweet time in the wind, trembling
Bai Lianhua is silent in the dark, but it is high.
Hazy milky white stimulates virgins.
In this age of lack of virgins
Nobleness is a luxury.
Written on August 5, 2007
Originally published in China Contemporary Poetry Library 2008 (edited by Poetry Magazine, published by China Federation of Literary and Art Circles Press in May 2009), it was selected into Cao Fang Literature Magazine, No.8, 2009 (the number of writers selected in Wuhan City Circle) and Dongguan Contemporary Literature and Art Selected Magazine in 2008-2009.
A fierce horse flew across Lianhu Lake.
Li Ling.
On the one hand, it is depression and withering.
On one side, it blooms wantonly.
Do I choose to sing or ...
Across a bridge, the left and right are different.
Different joys and sorrows in life
Twilight, bright lotus.
I whipped a two-color horse.
Flash across a lotus forest and enter a lotus field.
This out-of-control light, the twilight can't be controlled.
A fierce horse flew across Lianhu Lake.
Written on September 23, 2007
Originally published in China Contemporary Poetry Library 2008 (edited by Poetry Magazine, published by China Federation of Literary and Art Circles Press in May 2009), it was selected into Cao Fang Literature Magazine, No.8, 2009 (Selected Works of Writers in Wuhan City Circle), On the Road-Selected Poems of Young Poets in Dongguan, and Selected Works of Contemporary Literature in Dongguan in 2008-2009.
Lotus comes by horse.
Li Ling.
The big lotus leaf took off its costume and withered.
Time unloaded the channel.
Expose a shallow bay
Migrant workers and their children stranded at dusk
Snails connect their footprints.
There is a strong wind.
A herd of horses flashed across my mind.
Wan Lian's plate is broken.
More than 0/00 tables on the lake/kloc-are coming to an end.
The new plate starts from a heart again.
This bright green heart-shaped blade has set off another water area.
The lotus buried in the thunder will also be unveiled.
They rode horses together.
Swim across a body of water and make a splash.
Written on October 28th, 2007 +65438
Originally published in China Contemporary Poetry Library 2008 (edited by Poetry Magazine, published by China Federation of Literary and Art Circles Press in May 2009), it was selected into Cao Fang Literature Magazine, No.8, 2009 (Selected Works of Writers in Wuhan City Circle), On the Road-Selected Poems of Young Poets in Dongguan, and Selected Works of Contemporary Literature in Dongguan in 2008-2009.
Tanghe calligraphy
Li Ling.
The lotus leaves spread out and gradually spread to the white water.
Underwater weeds
Imagine what those lurking fish should think.
Freedom, democracy and territory
Lotus on the water is the most natural expression.
A big blank water area, a big blank sheet of paper.
Lotus wrote a set of poems and stretched them out.
With the length of Tang poetry and the width of Song poetry.
Elegant posture.
What kind of brush is this?
It writes such beautiful handwriting and meaning.
Weeds are underwater.
Written on July 29th, 2007
Originally published in China Contemporary Poetry Library 2008 (edited by Poetry Magazine, published by China Federation of Literary and Art Circles Press in May 2009), it was selected into Star Poetry Magazine, No.6 in 2009, Cao Fang Literature Magazine, No.8 in 2009 (the number of writers selected in Wuhan City Circle), On the Road-Selected Poems of Young Poets in Dongguan and Selected Works of Contemporary Literature in Dongguan.