Differences in artistic conception:
1. The objects of help are different. "The Night in the Pavilion" laments the changes in things based on time, while "The Night Travel" expresses emotion based on the scene before us.
2. Express emotions differently. "The Night in the Pavilion" is a poem written because the historical figures thought about the war in the country, and at the same time thought about their own situations, and tried to transcend these life emotions in their hearts. Although there is sadness and sadness in the poem, there is also a sense of greatness and transcendence. "Walking at Night" writes about the travel style, and also expresses the feeling of being old and sick, wandering and helpless.
Differences in composition:
"Ge Night" is laid out layer by layer and advanced step by step. The first couplet points out the cold winter night. The chin couplet writes about what you heard and saw at night. The neck couplet writes what was heard at dawn. The last couplet writes about the two temples of Jimu Wuhou and Baidi, which evokes emotions.
"Walking at Night" is about moving from near to far, using the scenery to create feelings. The first half of the poem describes the scene of "night travel". The first and second sentences describe the close-up view, the third and fourth sentences describe the long-range view, and the second half of the poem is "calligraphy".
"The Night in the Pavilion" is a work by Du Fu, a poet of the Tang Dynasty. The original text of the poem is as follows:
The yin and yang of the year are short, and the sky is frosty and snowy, and the night is cold.
The sound of drums and horns at the fifth watch is solemn and solemn, and the shadow of the Three Gorges Galaxy is shaken.
Some families in Yekui heard about the war and were cut down, and fishermen and woodcutters started in several places in Yige.
The crouching dragon and the leaping horse end in the loess, and people and things are still lonely.
Vernacular interpretation: The days gradually shorten in the middle of the year, and the cold nights and frost and snow cover the remote horizon. At dawn, the drums and horns in the military camp are solemn and solemn, and the shadows of the stars are rippling on the Three Gorges. Families in the wilderness cried bitterly about the war, and the sad songs of fishermen were heard in the distance. The hero's deeds turned into nothing in the end, so why should I care about the lack of letters and news.
"Wandering at Night" is a five-character poem written by Du Fu, a poet in the Tang Dynasty. The original text of the poem is as follows:
On the shore with fine grass and gentle breeze, there is a lonely boat with dangerous rafts.
The stars hang down over the vast plains, and the moon surges across the river.
It is not famous to write articles. Officials should retire due to old age and illness.
What does the flutter look like? There is a sandy gull in the sky and the earth.
Vernacular interpretation: The breeze blew the fine grass on the river bank, and the boat with the tall mast was moored alone at night. The stars hang in the sky, the plains look wide; the moonlight surges with the waves, and the rivers roll eastward. Am I famous for my articles? If you are old and sick, you should retire from office. What does it look like to be wandering around by yourself? Like a lonely sand gull between heaven and earth.
Extended information
The creative background of "Long Night Book": In the first month of the first year of Emperor Yongtai of the Tang Dynasty (765), Du Fu resigned from his post as Jiedu staff officer and returned to Chengdu thatched cottage. (765) In April, Yan Wu died, and Du Fu lost support in Chengdu, so he and his family took a boat east from Chengdu, passing through Jiazhou (now Leshan, Sichuan), Yuzhou (now Chongqing City) to Zhongzhou (now Zhongxian County, Sichuan) ). This poem was written on the way.
The first and second sentences describe close-up scenes, embodying feelings in the scene, and show his situation and feelings through the description of the scene: as small as the fine grass on the river bank, as lonely as the lonely boat in the river. The third and fourth sentences describe the distant scenery, which is majestic and vast. The poet writes about the vast plains, the mighty rivers, and the brilliant stars and moon, precisely to reflect his lonely image and helpless desolation.
The second half of the poem is "Book Love". The poet has always had lofty political ambitions, but they have been suppressed for a long time and cannot be used. Therefore, his reputation is based on his articles. This is really not his wish. Du Fu was indeed old and sick at this time, but his retirement was not mainly due to old age and illness, but to being marginalized. This shows the injustice in the poet's heart, and at the same time reveals that political frustration is the fundamental reason for his wandering and loneliness.
The creative background of "Ge Night": This poem was written when Du Fu lived in the West Pavilion of Kuizhou in the winter of 766 AD (the first year of the Dali calendar). At that time, the Xichuan warlords were fighting for years, and Tubo was also constantly invading Shu. Du Fu's friends Li Bai, Yan Wu, Gao Shi, etc. all died one after another. Reminiscent of the past, he wrote this poem, showing an unusually heavy mood.
The first two periods indicate the time. Sui Mu refers to winter; yin and yang refers to the sun and moon; short scene refers to the short days in winter. The word "urge" vividly illustrates the long nights and short days, making people feel that time is passing by and the years are pressing. The second sentence, Tianya, refers to Kuizhou, and also means falling to the end of the world. On a cold winter night when the frost and snow have just stopped, the snow is as bright as day. Facing the desolate and cold night scene, the poet can't help but sigh with emotion.
The mandible couplet follows the second sentence of the first couplet, "Cold Night", and describes what he heard and saw at night. The poet uses "drum horns", "five watch", and "sad and solemn voice" to show that the war is still going on and that Wars were frequent. The next sentence "The shadows of the stars in the Three Gorges River are shaking" means that after the rain, the jade sky is dust-free, and the Milky Way in the sky is particularly clear. The stars are scattered, reflecting the Xiajiang River, and the star shadows are swaying in the rapid river flow. The poet's deep concern for the current situation and his admiration for the late-night beauty of the Three Gorges contain tragic and profound feelings.
The last sentence of the neck couplet means that when the news of the war was heard, thousands of families immediately began to cry, and the cries spread throughout the country. How miserable the scene described by the poet is. The next sentence says that from time to time, fishermen and woodcutters heard the sound of "Yi songs" late at night. In this couplet, the poet uses sounds to express his emotions. Both the sounds of "wild crying" and "barbarian songs" make him feel sad, which just expresses the poet's concern for the country and the people.
The last couplet reads: "Wolong leaps on the horse and ends in the loess, and personnel information is full of loneliness." "Wolong" refers to Zhuge Liang. "Prancing Horse" refers to Gongsun Shu. Here, the poet uses the sentence "Gongsun leaped on his horse and proclaimed himself emperor" from Zuo Si's "Ode to the Capital of Shu", which means that Gongsun Shu took advantage of the chaos to conquer Shu and proclaimed himself emperor at the end of the Western Han Dynasty. The poet used allusions to implicitly and deeply express his concern for the country in the comparison. Feelings of concern for the people.