Traditional and simplified characters
Traditional Chinese characters are the standard writing form of Chinese characters used in China since ancient times. The official of the Republic of China and some people in China call it standard Chinese characters. Chinese mainland began to formulate and implement simplified Chinese characters in 1956, and simplified Chinese characters gained the status of regular Chinese characters in Chinese mainland. Traditional Chinese characters are simplified Chinese characters compared with simplified Chinese characters. In addition, many Chinese characters have not been simplified, such as: "If a worker wants to do a good job, he must sharpen his tools first." . These characters are called inheritance characters, which are neither traditional nor simplified. Therefore, not all Chinese characters used in Chinese mainland are simplified from traditional Chinese characters. Chinese without simplified Chinese characters is often called traditional Chinese characters (some people who think traditional Chinese characters are orthodox will also call them "regular characters", and the words selected by the official word selection scheme of the Republic of China are called "regular characters", and the Chinese using this "regular characters" scheme is also called "regular characters"). The characters inside are often called "traditional Chinese characters". Because these Chinese characters have not been simplified, some people think that they are better than simplified characters, which are the essence of China traditional culture and should be called "regular characters". The choice of traditional Chinese characters varies from place to place. The simplified Chinese characters listed in Chinese mainland's Summary of Simplified Chinese Characters are different from the actual words selected by Hong Kong and Taiwan, and the words selected by Hong Kong and Taiwan are not necessarily the same. Traditional Chinese keyboard arrangement list with pinyin input [hidden] 1 standard 3 For other simplified examples 4, see [edit] standard. Various regions where traditional Chinese characters are used have corresponding standards: Taiwan Province Province: the standards include the standard word list of commonly used Chinese characters, the standard word list of infrequently used Chinese characters and the rare word list. The standard writing method is different from the traditional writing method in Chinese mainland in some places, such as "Huang (Tian Zi is in the early stage)" and "Huang (the field is not in the early stage)" in Taiwan Province. Chinese mainland and Hongkong are "bones, the lower part is horizontal", Taiwan Province Province is "bones, the lower part is" points ",and Chinese mainland is" bones ". China and Hongkong are Wei, Taiwan Province Province is Wei, and Macau is Wei and Wei. China and Hongkong: The list of commonly used characters shall prevail. Generally speaking, there is not much difference between China, Hongkong and Taiwan Province Province, and words like "carry" are the same. But there are obvious differences between some words, such as "filling" and "filling", "reading" and "reading", "reason" and "reason" and "zhe". The former wrote the standards of China and Hongkong, while the latter wrote the standards of Taiwan Province Province. Chinese mainland: The Simplified Glossary and Xinhua Dictionary (Traditional Edition) shall prevail. Some writing methods are similar to simplified Chinese characters, which makes the traditional Chinese characters in Chinese mainland somewhat different from those in Taiwan Province, China and Hongkong, and are not so consistent with the etymology. For example, Taiwan Province Province, China and Hongkong all use "Chong", "Lv" and "Cat" as common words, but the traditional Chinese characters in Chinese mainland must still be written with the popular words "Chong", "Lv" and "Cat". In addition, People's Republic of China (PRC) and the National People's Congress enacted the Law of People's Republic of China (PRC) on the Common Language and Characters to promote the standardization of Chinese characters. With the approval of People's Republic of China (PRC) and the State Council, the Simplified Chinese Characters Scheme was published, indicating that the standardized Chinese characters currently implemented are simplified Chinese characters and inherited Chinese characters. Traditional Chinese characters are only used under special circumstances, such as writing philology books, practicing calligraphy and publishing ancient books. Generally speaking, traditional Chinese characters are considered as nonstandard and unusable Chinese characters. Simplified Chinese characters are relative to traditional Chinese characters. If a Chinese character has more than two forms, these forms are called traditional Chinese characters with more strokes and simplified Chinese characters with fewer strokes. Early Chinese characters were developed from pictures, describing the fineness and roughness of things' images, which made the difference between simplified Chinese characters and traditional Chinese characters. In Oracle Bone Inscriptions, some words are both traditional and simplified. Because there are still many characters with complex structure and diverse strokes after the official reform, some commonly used regular script Chinese characters have become simpler and simpler since the Southern and Northern Dynasties, and the common characters with fewer strokes than the orthography are generally called simplified characters. The simplified word "Liu" appeared in Outlaws of the Marsh, one of Four Great Classical Novels in China. Simplified Chinese characters are popular folk characters with relatively simple forms, such as "Taiwan" for "Taiwan" and "Rust and Embroidery" for "Rust and Embroidery". Simplified characters are legal simplified characters published after finishing and improving simplified characters, which are unique.