Tang Libai
Yu Xiao's voice was sad and sad. When she woke up from her dream, a string of bright moons were hanging upstairs in Qin. Qin family, every year in the second quarter of the moon, the willow color by the bridge is printed with seven windows for farewell.
Looking at the Cold and Autumn Festival, the ancient road leading to Xianyang has been cut off. The west wind kissed the light of the sun, and in front of us were the tombs and palaces of the Han Dynasty.
Xiao Yu's voice was sad and choked. When I woke up from my dream, a bright moon was hanging upstairs in the Qin family. The last quarter of the moon upstairs in Qin's house, the green willow color beside the bridge every year, is printing and dyeing the parting on Baling Bridge.
Looking at the desolate autumn festival in Leyuan Scenic Area, the ancient road leading to Xianyang has long been cut off. The west wind gently brushed the afterglow of the sunset, leaving only the tombs and palaces left by the Han Dynasty.
This is one of Li Bai's two famous ci poems, and is called "the ancestor of hundreds of pronouns" by Huang Sheng. The author is said to have been in Chang 'an three times in his life and probably had a love experience here. It depicts a woman's painful feeling of missing her lover, which is touching to read.