Sushanxi · Presented to Chen Xiang, a prostitute in Hengyang
[Author] Huang Tingjian ? [Dynasty] Song Dynasty
Mandarin ducks and jadeite are small treasures. The eyebrows are darkened and the autumn waves are gathered together, and the mountains and rivers of Hunan are beautiful. Pingping curls up, just over thirteen years old, and spring has not yet come through. The flowers are thin. It's time to worry.
Looking for flowers and wine. Who is willing to fall behind? I'm afraid that when I come back from afar, the green will turn into shade and the green plums will look like beans. Wherever I want to be, I can't help myself, but there are always willows in the pavilion. Do you know? Thousands of miles away, I still look back. Appreciation of "Suoshanxi·Gift to Hengyang Prostitute Chen Xiang"
"Suoshanxi" is also known as "Shangyangchun", and "Gift to Hengyang Prostitute Chen Xiang" is also called "Farewell". This is a farewell song.
The first film describes Chen Xiang’s natural beauty, her prime years, tenderness, and the melancholy of spring, which makes people’s souls fly and their hearts are intoxicated. I felt pity for her when I saw her. In the second part, the lyricist is drinking and looking for beauty, feeling sad about parting, and feeling hopeless for the future. The former emphasizes the drawing of form, so I am fond of words; the latter emphasizes lyricism and is quite charming. The whole word uses narrative techniques and has clear levels.
Mandarin ducks and jade, little miss treasures. The eyebrows are darkened and the autumn waves are gathered together, and the mountains and rivers of Hunan are beautiful. Ping Ping curls up, just like thirteen years old. Spring has not yet penetrated and the flowers and branches are thin. It is the time to be sad. Looking for flowers and wine, who is willing to fall behind? I'm afraid that when I come back from afar, the green will turn into shade, and the green plums will look like beans. Wherever I want to go, I can't help myself. There are long pavilions and willow trees. Do you know that even though I'm thousands of miles away, I still look back?
The first two sentences of the first film describe Chen Xiang's inner activities when he was young and Huaichun. Mandarin ducks and emeralds are all rare birds. The male is a mandarin duck and the female is a duck. "Shuowen": "Fei means a sparrow with red feathers. Cui means a sparrow with green feathers." The male is red and is called Fei, and the female is green and is Cui.
The next two sentences use the distant mountains and autumn waves as a metaphor for Chen Xiang’s delicate features. "Mountains are bright and the water is beautiful" corresponds to "eyebrows" and "autumn waves", which means that the eyebrows are as bright as mountains and the eyes are as beautiful as water. Comparing a beautiful woman's eyes to autumn waves and her eyebrows to distant mountains is an example commonly seen in ancient Chinese literature. Wang Guan's "Bu Shu Yuan" says "water is the horizontal wave of the eye, and the mountain is the gathering of eyebrow peaks". The last five sentences use the delicate and bright spring flowers to describe Chen Xiang's youth and beauty. The lyricist implicitly dyed the poem "Pingping curled up for more than thirteen years, and the cardamom sprouts were in early February" from Du Mu's "Farewell", implicitly and tactfully outlining Chen Xiang's graceful figure and splendid years. The three words "transparent", "thin" and "sad" are used to describe Chen Xiang's new love, slim waist and sentimentality respectively. Gorgeous but not elegant, charming but not demonic, delicate and elegant, with both charm and charm. The euphemistic and tortuous design of the painting is unexpected.
The first two sentences of the film are about getting to know Chen Xiang, but I am afraid it will be too late. A feeling of eagerness to meet and a lot of accumulated feelings, which can be expressed in words, without words of admiration, but the love is obvious. In the next two sentences, the lyricist feels regretful that there is no future date, and he is afraid that the beauty already belongs to him. Wonderfully, he melted into Du Mu's poem "Sighing the Flowers" "It's too late to look for spring, so there is no need to be melancholy and complain about the fragrant spring. The strong wind has blown away the crimson color, and the green leaves have turned into shadows and covered the branches." The poet thinks here that it is easy to say goodbye but difficult to meet, and it is difficult to get together if there is little. By the time they meet again, the flowers will have turned into mud, the leaves will have become shades, and the branches will be full of seeds. The meaning goes like "Ping Ping curls up, almost thirteen years old". Emotionally, it is gentle and gentle, and it is more profound and sincere. The last five sentences express your deep love and admiration. "Heart expectations" refers to the expectations deep in the heart. Here it is said that life is really difficult, things are counterproductive, and creation plays tricks on people, preventing them from controlling their own destiny and realizing their wishes. Then he uses the fluttering willow tree to express his love for others, which is a metaphor for his endless love and endless attachment. Although thousands of miles away, I still look back frequently to look for the beautiful figure of the willow that broke off to give to the traveler.
The language is light but the emotion is deep, the meaning is thick but the rhyme is far-reaching. Without this kind of real-life experience, it is impossible to describe the euphemisms and twists in it. Proper and accurate, solemn and lively, it cannot be expressed without a skillful pen with profound skills. A brief introduction to Huang Tingjian, the author of "Sudden Mountain Stream·A Gift to Hengyang Prostitute Chen Xiang"
Huang Tingjian (1045-1105), whose courtesy name was Lu Zhi, was known as Valley Taoist, later as Fu Weng, also known as Mr. Huang of Yuzhang, Han nationality, A native of Fenning, Hongzhou (now Xiushui, Jiangxi Province).
A poet, lyricist, and calligrapher of the Northern Song Dynasty, he was the founder of the Jiangxi Poetry School, which was very prosperous at that time. Moreover, he, Du Fu, Chen Shidao and Chen Yuyi are known as the "one ancestor and three sects" (Huang is one of them). In the fourth year of Emperor Yingzong's reign (1067), he became a Jinshi. He has served as Ye County Lieutenant, Professor of the Imperial Academy of Beijing, School Secretary, Zuo Lang, Secretary Cheng, Fuzhou Biejia, Qianzhou Resettlement, etc. In terms of poetry, he is known as "Su Huang" together with Su Shi; in terms of calligraphy, he is known as "the Four Masters of the Song Dynasty" together with Su Shi, Mi Fu and Cai Xiang; in terms of lyrics, although he was once known as "Qin Huang" together with Qin Guan ", but Huang's poetry achievements are far inferior to Qin's. Huang Tingjian's other works
○ Qingming
○ Dengkuai Pavilion
○ Qingpingle·Where does Spring Return
○ Send a Yellow Book Reply
○ Poetry of a Shepherd Boy
○ More works by Huang Tingjian