The flowers in the forest faded away in a hurry. Helplessly, cold rain comes in the morning and wind comes in the evening. Original text_Translation and appreciation

The flowers in the forest faded away in a hurry. Helplessly, cold rain comes in the morning and wind comes in the evening. ——Li Yu of the Five Dynasties, "Happy Meeting·The Forest Flowers Withered the Spring Red Flowers" The forest flowers withered the spring red flowers in a hurry. Helplessly, cold rain comes in the morning and wind comes in the evening. The flowers in the forest withered in spring, too hastily. Helplessly, the cold rain comes in the morning and the wind comes in the evening.

The tears of rouge will make you drunk, how long will it last? Naturally, life grows and hates water. (One work of Xiangliu: Keeping People) Three Hundred Poems from the Song Dynasty, Translation and Commentary on Flowery Life

Translation

The red flowers in the woods have withered, and how long will it take before they bloom and fall? It was really too hasty to go. There is nothing we can do. How can the flowers withstand the desolation of the cold wind and rain day and night?

The red flowers falling all over the ground were soaked by the rain, like the rouge on the cheeks of a beautiful woman flowing with tears. Hua'er and Lianhuaren miss each other like crazy. When can they meet again? There are always too many resentful things in life, just like the river passing eastward, endless and never-ending. Creation background: This poem is believed to have been written after Li Yu was captured in 975 AD (the eighth year of Kaibao, the eighth year of Taizu's reign in the Northern Song Dynasty). After the fall of the Southern Tang Dynasty, Li Yu was captured and headed north, where he stayed in Bianjing (now Kaifeng, Henan) for more than two years. The life of being imprisoned made him feel great pain. In his letter to the people in the old palace of Jinling (now Nanjing, Jiangsu Province), he said, "During the day and night, I only wash my face with tears." This word was written when the author was a prisoner. Appreciation

The words written by the later masters of the Southern Tang Dynasty are all short and simple, and they are as clear as words. They are easy to understand without explanation. What he "relies on" is not embellishment, pretentiousness, or carving for craftsmanship. He has no intention of doing any of these; what he relies on is just a strong and straightforward temperament. His writing is also natural and smooth, as if he doesn't use any force, he just writes casually. These are self-evident. But if you think that his "casualness" is just "random" and that literary creation is based on this as his "special field", then it is naturally a joke. For example, in the first sentence, "forest flowers" are mentioned first, without knowing what kind of forest or flowers they are, and then they say "Thank you for the spring red flowers", knowing that they are red flowers in the spring forest - and this matter of red flowers in the spring forest has already been Wither. It can be seen that this so-called "casual" and "direct writing" is nothing more than the calligrapher's "one twist and three twists", which is "natural" and "unmodified", and is intended to be "literary". It is also a rant in a dream.

Let's say that using the word "spring red" to represent flowers is decoration and art. It is a combination of nature and man-made, but it must be "two endowments without coming together". There is no need to say more about this spring red flower. It is undoubtedly a very beautiful and lovely famous flower, but it is a pity that it has withered. If the adjustment to zero is due to the change of time and natural decline, although it is a pity, it is natural after all and can be explained; now it is caused by the continuous destruction of morning rain and dusk wind. The withering of famous flowers is like the death of a beautiful woman. It is pitiful and painful, and it is more than twice as old. It can be seen from this that the word "too hasty" has the word "too" in the sigh; the word "wind and rain" has the word "helpless" in the word indignation. These are not ordinary words. They are of great quality and have the same emotion. If this meaning is clear, then the three sentences in the first film are also full of feelings that turn over and over again, and are unique in that they are folded in one sentence and three increments. When talking about literature, you should carefully think about it, so as not to misunderstand that the ancients were all reckless and superficial, and only then can it benefit others and yourself.

It is a three-character sentence and a triple sentence. The first two sentences are replaced with dark rhyme and oblique rhyme, and the last sentence returns to the original rhyme, which has a unique style. But the three words "rouge tears" are very sad and beautiful, so it is especially suitable to focus on. This reminds people of Du Fu's famous line "The rain in the forest is wet with rouge" ("Due to the Rain in Qujiang"). This is proof that the late emperor of the Southern Tang Dynasty was also familiar with Du's poems. The poster clearly comes from Du Shaoling's "Forest Flowers", and because of the cold "rain" in the morning, the "rouge" is completely "wet". The idea is very clear, but if the poster also wrote "rouge is wet" in the film, Just three big characters, and he becomes the boss, a stupid person, who is imitating parrots, but it is hard to make sense. After all, he is a talented person in the art field. He digested and refined the Du sentence. He only changed three characters and replaced the word "tears" with the word "wet". Therefore, he was better than blue, and much better than blue. He felt that the whole painting was so different. One word creates infinite colors.

The word "tears" is already magical, but "zui" is not a presumptuous word that takes advantage of the homophonic rhyme. This drunkenness does not mean intoxication in the common sense, but is filled with sadness and pity, and the heart is like being intoxicated.

Li Yu, the king of the Southern Tang Dynasty during the Five Dynasties and Ten Kingdoms period, reigned from 961 to 975. His courtesy name was Chongguang, his first name was Congjia, and his nicknames were Zhongyin and Lianfeng Jushi. Han nationality, from Pengcheng (now Xuzhou, Jiangsu). The sixth son of Li Jing, Emperor Yuanzong of the Southern Tang Dynasty, succeeded to the throne in the second year of Jianlong of the Song Dynasty (961), and was known as Empress Li in history.

In the eighth year of Kaibao's reign, the Song army defeated the capital of the Southern Tang Dynasty. Li Yu surrendered to the Song Dynasty and was captured in Bianjing. Later, he was poisoned by Emperor Taizong of the Song Dynasty for writing the noun "poppy poppy" that was sentimental to his homeland. Although Li Yu has no political knowledge, his artistic talent is extraordinary. He is proficient in calligraphy, good at painting, proficient in music and rhythm, and has certain attainments in poetry and prose, especially his greatest achievement in poetry. Eternal masterpieces such as "Poppy Lady", "Langtaosha", "Crying in the Night" and so on. Li Yu, who failed politically, left an immortal chapter in the world of Ci and was known as the "Eternal Ci Emperor".

Li Yu The desolate smoke and cold rain help people feel sad, and the tears stain the clothes without even realizing it. Standing idle in the spring pond, the smoke is faint, sleeping quietly in the cold reeds and the sound of rain. It rains continuously and I don’t know when spring is gone, but when it clears up, I feel that summer is deep. The fragrant night lilies fill the garden, and I wake up drunk from the light rain late at night. The melancholy clouds are light and the rain is shimmering. Twilight and morning come again. It's raining tonight in Gaozhai, so I'm lying alone in Wuchang City. One or two roosters crow in the rain, and the bridge on the road in Zhuxi Village is slanted. After the rain, two birds come to occupy the bamboo, and in the deep autumn, a butterfly looks for the flowers. Qiuniangdu and Tainiang Bridge, the wind is blowing and the rain is rustling. Participate in the Hengdou and turn to the third watch, the bitter rain will end and the wind will clear up. When the rain stops and the sycamore trees burst into tears, I am nostalgic and recall myself from the beginning. The gentle breeze blows through the green fields, and the plum rain spreads over the fragrant fields. The mountains are green and the rivers are white, and the rain is like smoke amid the sound of the rules. It is raining on the light thunder pond outside the willow, and the sound of raindrops and broken lotuses is heard. The water floating in the sky brings endless trees, and the rain clouds bury half of the mountain.