In "Xianyang City East Tower", the sentence "The clouds in the stream are rising and the sun is setting, and the rain is about to come and the wind is filling the building" is often used to describe the tense atmosphere before a major event.
This poem is a copy of the natural scenery, and it is also a vivid depiction of the Tang Dynasty's declining situation and crisis-ridden decline. It vividly and vividly conveys the true reason for the poet's "Ten Thousand Miles of Sorrow" . The clouds rise and the sun sets, the rain comes and the wind is full, and the movement is clear; "the wind is the head of the rain" has profound implications. This couplet is often used to describe the tense atmosphere before a major event, and it is a famous line that has been passed down through the ages.
Original text:
As soon as I went up to the high city, I felt sad for thousands of miles, and the willows looked like Tingzhou.
The clouds in the stream are beginning to rise, the sun is sinking into the pavilion, and the mountain rain is about to come, and the wind is filling the building.
The green Qin Garden is under the birds at dusk, the cicadas are chirping and the leaves are yellow in the Han Palace in autumn.
Passengers should not ask about what happened in the past. The water from the Wei River comes from the east of my hometown.
Translation:
Climbing a hundred-foot tall building brings me thousands of miles of nostalgia. There are reeds and willows growing in clusters, just like the sandbanks in my hometown.
Dark clouds have just floated over the edge of the stream, and the setting sun has already set behind the pavilion. Mountain rain is coming, and the wind is rustling all over the building.
The Qin and Han palaces were desolate. Birds fall into the tangled grass, and cicadas sing in the withered yellow night.
Pedestrians should not ask about the prosperous events of the year. The capital remains the same and the Wei River continues to flow eastward.