Egrets are flying freely in front of Mount Cisse, peach blossoms are in full bloom on the banks of the river, and chubby mandarin fish are swimming happily in the river. The fisherman wore a police tactical unit and green hemp fiber, braved the oblique wind and drizzle, fished leisurely, and didn't even go home after the rain.
Fisherman's Song: Fisherman's Song, also known as Fisherman or Fisherman's Music, is probably a folk fishing song. According to the records quoted in Linz Chronicle, Zhang called on Yan Zhenqing, the secretariat of Huzhou, and asked Yan Zhenqing to help replace the boat because it was worn out, and wrote the Fisherman's Song. The inscription of "Yugezi" was named after Zhang's poem "Yugezi". "Zi" is the abbreviation of "Qu Zi".
Mount Cisse: Huzhou, Zhejiang.
Egret: A white water bird.
Peach Blossom Flowing Water: The season when peach blossoms bloom is when spring water rises, commonly known as peach blossom flooding or peach blossom water.
Mandarin fish: freshwater fish, also known as mandarin fish in the south of the Yangtze River, with delicious meat.
Dai Li: A bamboo hat made of bamboo leaves or bamboo.
Coir: A raincoat made of grass or brown.
No: not necessarily.
Appreciate:
This word expresses the author's love for freedom and nature in the beautiful water town and the idealized fisherman's life. What attracts readers more in the poem is not the leisurely fisherman, but the picture of the spring river rising and misty rain in the peach blossom season in Jiangxiang in February. The green hills in the rain, the fishing boats on the river, the egrets in the sky and the hearts on both sides of the river are brightly colored but soft, and the atmosphere is quiet but full of vitality. This not only reflects the author's artistic ingenuity, but also reflects his lofty, profound, carefree and refined interest.
After this poem was sung, it was not only sung by many people for a period of time, but also spread abroad, which opened a precedent for Japanese poets living in China to write lyrics. Five poems by Emperor Xie Chen and seven poems by his courtiers were all adapted from this word.