A sad poem, a sad poem

Sad poems, sad and sad poems are as follows:

1, with the twilight shadow in my heart, I have driven ahead in Leyou tombs. Sunset, infinitely beautiful, only near dusk. -"Le Garden Scenic Area/Le Youling Mausoleum" Li Shangyin

Interpretation: Seeing the sunset is infinitely beautiful and golden; Buried by the coming night, the good times are short after all.

2. This is a common thing in Qi Wang's family, and Cui has heard it several times before. Never thought, in this Jiangnan scenic area; It is the season of falling flowers, and I can meet you, an old acquaintance. -"Meeting Li Guinian Downstream" Du Fu

Commentary: I often see you in the palace of Qi, and I have heard your singing many times in Cui Jiu's home. Now is the time when the scenery in Jiangnan is beautiful, and I met you again in this late spring.

3, the river is westerly, and the river is red in the evening. The flute of love, blowing farewell, blows to the mountains in the east with the autumn wind. -"On the River" Wang Anshi

Commentary: The autumn wind is blowing on the river, and the fallen flowers on the river bank are falling in the sunset. The feeling of parting makes the distant flute blow, and with the autumn wind blows to the east of the mountain.

I went to town yesterday and came back with tears in my eyes. Those who wear Luo Qi are not silkworm farmers. -"Silkworm Girl" Zhang Yu

Commentary: I went to town to sell silk yesterday, and tears soaked my towel when I came back. Why are you so sad? I saw rich people dressed in silk and satin, but none of them were sericulture farmers.

5. Life is everywhere. We know what it looks like. It should be like stepping through the snow in Hong Fei. I accidentally left my fingers and claws in the mud, and Hong Fei was driving that complicated thing. The old monk is dead and has become a new tower. There is no reason to look at the old topic with a broken wall. Remember whether the past was rugged or not, and the long road was full of people. -Su Shi's From Mianchi to Harmonious Homesickness

Interpretation: Ziyou: Su Shi's brother Su Zhe's Ziyou. Mianchi: Mianchi County, Henan Province today. This poem was written by Su Zhe's "Huai Mianchi sends his son to look forward to his brother". Old monk: It means leisure. According to Su Zhe's original poem, he said to himself: "In the past, Zi Zhan should do it, and he went over the temple house in Suxian County and asked the old monk to be idle." Donkey: A lame donkey. "Last year, the horse died in Erling (by the mountain, west of Mianchi) and rode a donkey to Mianchi."

The first two sentences of this poem are about clouds floating in the evening. Through the description of the scenery, it shows the ups and downs of the sad atmosphere, and the last two sentences are even more sad and happy. Some people say that this is because the author saw the decline of Jinling City in the twilight, foresaw the precarious and irreversible decline of the Tang Dynasty, and felt bitter but helpless, so he wrote such a poem.