Netizens created their own poems praising Emperor Wu of Song.
This sentence is the original sentence of Xin Qiji's "Ode to Yu Le Jing Kou Gu Bei Ting Nostalgia", and it is not used in any poem, but sending slaves refers to Emperor Wu of Song Wudi in the Southern Dynasties. In the first part of this word, I miss Emperor Wu of Song, who is an iron horse. Made great achievements, recovered lost ground and annexed Wan Li. Praise for historical figures, that is, the expectation of hawks in the Southern Song Dynasty and gratitude to the imperial court, is the original sentence of Xin Qiji's "Changle in Jingkou, nostalgia in Gubeiting", which is not used in anyone's poetry, but the word "sending slaves" refers to the Emperor Wu of the Southern Song Dynasty. In the first part of this word, I miss Emperor Wu of Song, who is an iron horse. Made great achievements, recovered lost ground and annexed Wan Li. Praise for historical figures is also the expectation of the warring factions in the Southern Song Dynasty and the irony and condemnation of courtiers. Satire and condemnation of peacemakers.