The next sentence is to serve the country to death.

The next sentence of serving the country to death is that the temple will never be green again.

Data expansion:

This poem describes the author's white-haired grief and indignation despite his ambition to serve the country. Poets in ancient and modern times lamented that many old people changed hands with the passage of time, but most of them started from their personal experiences and their realm was not high. Land travel is different. He lamented that his temples were gray and could no longer be green, because his ambition to serve his country was not rewarded. Therefore, its sadness contains profound and extensive contents, with lofty and heroic colors.

This connection is a "flowing pair", but the subsequent connection is not a cause and effect, but a contradiction. It is from the strong contradiction that readers feel the profundity of the content and have reverence for the poet. Lu You's similar poems also include "Confidence in the Great Wall, the sideburns in the mirror have faded first".

This is a seven-character poem written in a shrine in Yinshan, when the author had lived at home for nine years. Yin Shan is a water town in the south of the Yangtze River. The author often visits the landscape near the village by boat and stops at the water village at night as an impromptu work. The first couplet is about the loneliness of retreating to the countryside, leaving the battlefield for a long time and being unable to resist the enemy. "The arrow has withered for a long time", which shows the depression of his seclusion.

"Ran Yan didn't write an inscription", and the book "Biography of Dou Xian in the Later Han Dynasty" was written: Dou Xian went north to the Xiongnu, pursued Khan, climbed Mount Yanran (now Hang 'ai Mountain in Mongolia), and made meritorious deeds by carving stones. Ran Yan didn't strangle, which means that the enemy has not been destroyed and victory has not been achieved. This method of linking layers, "long dead", means that the characters have been abandoned for a long time and have long been lost and depressed; "reactive fame" means that ambition is hard to pay, and it is even more resentment. From the beginning, it laid an emotional tone of frustration and sadness.

Zhuan Xu expressed his wish that "the martyrs are full of courage in their twilight years" and criticized those powerful people who did not resist and did nothing in the face of foreign aggression. The last sentence means that when a gentleman sinks into China, he should "die of national disaster and swear to die suddenly." How can he die of old age safely? A word "Jude" shows his attitude of not to be outdone.

The book "Never Desert" in The Biography of Han General Wei is the language that Emperor Wu praised Huo Qubing. Temples rustle, still heroic and dry, dreaming of galloping in the desert and the battlefield in blood shed; This reflects that the civil servants and military commanders of the imperial court only know how to bow to the strong Lu and cede territory for peace, but they do not consider the servility of fighting for it.

(The other is the legend that Lao Zi (Li Er) rode a green ox to go through the customs and was completely enlightened in the desert. ) "Why are you crying in the new pavilion?" Published a book "Talking about New Words and Expressions in the World": "Every time you cross the river, every time you visit the United States and Japan, you should invite a new pavilion and hold a flower banquet. Zhou Houzhong sat and sighed:' Different scenery, different mountains and rivers!' They all shed tears at each other.

Only Prime Minister Wang suddenly changed color and said,' When * * * and the royal family Qi Xin work together to defeat China, how can they be prisoners of Chu!' The author used this code name to express his dissatisfaction with the cowardly and fatuous mental outlook of the people who lived in the temple when the country broke down and died.