The pond is full of grass and water, and the setting sun soaks the mountains with cold ripples.
Source: Song Dynasty Lei Zhen's "Village Evening"
The pond is full of grass and water, and the setting sun on the mountain is soaked in cold ripples.
The shepherd boy returns and crosses the cow's back, playing the piccolo without any tune.
Translation
The pond is full of water and the bank is covered with grass. The sunset over the mountains reflected in the water is really beautiful. The shepherd boy sat on the back of the cow and walked back slowly, whistling a piccolo, but he couldn't make any tune.
This is a very interesting picture of the return of the herdsman. The first sentence is written in a very unique way. It should be "the pond is full of water and the grass is full of grass" which is reasonable. However, when written like this, it makes people feel that the water is full of grass and the grass is full. The "sunset over the mountains" is a common sight, but the "cold ripples" reflected in the water are even more beautiful. The last two sentences of the shepherd boy playing the flute are full of charm, and the "no tune" and "Xinkuo" are particularly gratifying and lovely.