This poem comes from Yongmei, a word written by Lu You, a poet in the Southern Song Dynasty. The original poem is as follows:
Outside the bridge, the plum blossoms are lonely, no matter what. Twilight arrival, plum blossom is helpless, exhausted, and has to withstand the wind and rain. ?
Plum blossoms don't want to compete for blooming, and the envy and rejection of flowers don't care. Even after autumn, when it is ground into dirt and turned into dust, plum blossoms still emit fragrance as usual.
Interpretation of vernacular Chinese: By the broken bridge outside the post station, plum blossoms are lonely and no one asks. Twilight arrival, plum blossom is helpless, sad enough, but destroyed by wind and rain. Plum blossoms don't want to try their best to compete for favor, and they don't care about the jealousy and rejection of flowers. Even if it withers, grinds into mud and turns to dust, plum blossoms still exude a faint fragrance as always.
Extended data
This is a poem written by Yongmei to Lu You, which is actually Lu You's own poem. Lu You wrote many poems about plum blossoms, praising their noble character of being proud of frost and snow, cold wind, not afraid of violence and not envious of wealth. This word takes plum blossom as the theme, and uses Yongmei's bitterness to vent his anguish and lament the ups and downs of life; The spirit of praise also expresses the belief of youth without regrets and his self-commitment to patriotism and noble personality.
The first half of this poem focuses on Mei's lonely and miserable situation. The first two sentences of the last part say that plum blossoms bloom in the fields outside the post station, not in the golden palace and jade hall, and do not belong to dignitaries.
The last two sentences are about the experience of plum blossom: blooming in the biting wind and rain. It takes root outside the desolate postal kiosk, next to the broken bridge. Posthouse is a place where people who delivered official documents and traveled in ancient times rested. Coupled with the ups and downs at dusk, how desolate and desolate this environment is! The experience of writing plum blossoms is also the political experience of the author being excluded from writing.
The second half is about the soul and outlook on life and death of plum blossom. Plum blossoms were born in the world, and they didn't want to show off their beauty, and they didn't want to be kitsch to attract butterflies, so they hid far away in time, neither competing with flowers for spring scenery, nor sharing Qiu Guang with chrysanthemums, but opening alone in the snow and ice.
The last sentence awakens the whole article, throwing the unfortunate situation of plum blossom in front, and the bleak and sad situation that the wind and rain hit, withered and withered, turned into mud and dust, was suddenly thrown outside the cloud nine. "Everything is broken into mud and ground into dust, only fragrance remains." The author made a confession of life from the interests of the nation-state. There is a firm self-confidence in sadness. With Mei Yan's ambition, the poet twists and turns to write his lofty ambition in a sinister life.