Original text and appreciation of Xu Zhimo's Farewell to Cambridge! ! !

First, the original "Farewell to Cambridge"

I left quietly, just as I came gently;

I waved my hand gently and bid farewell to the clouds in the western sky.

The golden willow by the river is the bride in the sunset;

Beautiful shadows in the waves ripple in my heart.

Green grass on the soft mud, oily, swaying at the bottom of the water;

In the gentle waves of He Kanghe, I would like to be an aquatic plant!

The pool under the shade of the elm tree is not a clear spring.

It is the rainbow in the sky that is crushed in floating seaweed, precipitating a rainbow-like dream.

Looking for dreams? Support a long pole and swim back to a greener place on the grass.

Full of starlight, singing in the splendor of starlight.

But I can't play the piano, just a farewell flute;

Summer insects are also silent for me. Silence is Cambridge tonight.

I left quietly, just as I came quietly;

I waved my sleeve without taking away a cloud.

Second, appreciation of A Farewell to Cambridge

Farewell to Cambridge is a lyric poem about scenery, which expresses three emotions: nostalgia, farewell and disillusionment. "I left gently, just as I came gently, and I waved goodbye to the clouds in the western sky gently." This poem can be summed up in a few words: slow rhythm, light movement, affectionate, and at the same time with a touch of sadness.

This poem fully embodies the "three beauties" of the Crescent Poetry School, namely, the beauty of painting, architecture and music. The beauty of music is what Xu Zhimo emphasizes most. The first sentence and the last sentence are repetitive, which strengthens the sense of rhythm, and the words overlap, such as "quiet", "gentle" and "silence". And every poem is rhymed, because the feelings have changed, so it is not a rhyme in the end.

Then there is the tone scale, "I left softly", the three-character scale, the one-character scale and the two-character scale, which are in line with Xu Zhimo's lively and active character, and then rhyme. The so-called architectural beauty, one or three rows first, two or four rows second, empty strewn at random, the building has changed; In addition, one or three sentences are short and two or four sentences are long, showing visual beauty. Music is auditory, painting is visual, visual beauty and auditory beauty are integrated, and it will feel good to read.

Let's talk about the beauty of painting, that is, the beauty of words, such as "Golden Willow", "Soft Wave", "Xinghui", "Soft Clay" and "Soft", which are colorful, dynamic and feminine. ?

Extended data

Xu Zhimo (1897 65438+1October 193165438+1October19) is a modern poet and prose. Formerly known as Zhang Yi, it was renamed Zhimo when studying in the UK. The representative poet of crescent school. He studied in Shanghai Hujiang University, Tianjin Beiyang University and Peking University successively. 19 18 went to the United States to study economics, 192 1 went to the United Kingdom to study, and became a special student at Cambridge University, studying political economy. My two years in Cambridge were deeply influenced by western education and romantic and aesthetic poets in Europe and America.

Crescent Society was founded in 1923. Professor Peking University went from 65438 to 0924. 1926 Professor of Guanghua University, Daxia University and Nanjing Central University (1949 renamed Nanjing University). 1930 resigned from Shanghai and Nanjing. At the invitation of Hu Shizhi, he was re-appointed as Professor Peking University and Professor of Beijing Women's Normal University. 193 1 year1month 19 died in a plane crash. Representative works include Farewell to Cambridge and Cold Jade Night.

This poem was written in 1928, 165438 on June 6, and first appeared in New Moon 1928, 10, with the signature of Xu Zhimo. Cambridge, the seat of the famous Cambridge University in Britain. 1June 920 to1October 1922, the poet studied here. The Cambridge period was a turning point in Xu Zhimo's life.

The poet once came from director Chen in the preface to the tiger: before the age of 24, his interest in poetry was far less than that in relativity or civil contract theory. It was the river in He Kang that opened the poet's heart and awakened the poet's long-term fate. So he later said with deep affection, "Cambridge taught me to broaden my horizons. My thirst for knowledge was aroused by Cambridge, and my self-awareness was given to me by Cambridge."

Baidu encyclopedia: farewell to Cambridge