After that, the second sentence comes out, using local and temporary "sound" to set off the whole and long-term emptiness. The third and fourth sentences describe empty mountains and then deep forests, from sound to color.
original work
No one can be seen in the silent valley, only the voice is heard.
The shadow of the sunset shone into the depths of the forest, and the scenery on the moss was pleasant.
Vernacular translation
The mountain was empty and silent, and no one could be seen, only people's voices could be heard.
The golden light of the setting sun went straight into the deep forest and shone on the moss in the dark.
Extended data:
artistic appreciation
This poem depicts the quiet scene of empty mountains and deep forests near Chai Lu in the evening. The genius of poetry lies in the contrast between static and dynamic, whole and part, fresh and natural without affectation.
Write about the barren mountain first, and then take it with you to smell it and draw out the sound. Empty sound is more empty; After the speech, the silence became more empty. Finally, I wrote some reflections of the sunset, which further aroused people's melancholy.
When you write about mountains and rivers, you can't leave the specific scenery, you can't describe grotesque rocks, you can't describe towering old trees, you can't render waterfalls and springs, and you should focus on the wonders of the scenery. This poem begins with a strange phenomenon: "There is no one in the empty mountain, but people can smell it." Layers of rocks look empty.