The next sentence of "Thousands of miles away orioles sing green and reflect red" is "Shui Cun Shan Guo Wine Flag Wind". The poem comes from "Jiangnan Spring" by Du Mu, a poet from the Tang Dynasty. The poem is as follows:
Jiang Nanchun
Du Mu [Tang Dynasty]
Thousands of miles away, the orioles sing green and reflect red, and the wine flags in the mountains and rivers of water are blown by the wind.
There are four hundred and eighty temples in the Southern Dynasties, and many towers are in the mist.
Translation:
In the vast south of the Yangtze River, there are singing and dancing birds everywhere, green trees and red flowers complement each other, and wine flags are flying everywhere in the villages near the water and in the city walls at the foot of the mountains.
Many ancient temples left over from the Southern Dynasties are now shrouded in mist. Notes
1
Yingwei: that is, the language of orioles and swallows.
2
Guo: Outer city. This refers to towns.
3
Wine flag: A small flag hung in front of the door as a mark of the hotel.
4
Southern Dynasties: refers to the Song, Qi, Liang, and Chen regimes that successively confronted the Northern Dynasties.
5
Four Hundred and Eighty Temples: The emperors and big bureaucrats of the Southern Dynasties loved Buddhism and built large Buddhist temples in the capital (now Nanjing City). The four hundred and eighty temples mentioned here are imaginary numbers.
6
Pavilions: Pavilions and pavilions. This refers to the temple building.
7
Misty rain: drizzle, like smoke and mist.
"Jiangnan Spring" is a poem written by Du Mu, a poet in the Tang Dynasty. The poem not only depicts the bright spring scenery in the south of the Yangtze River, but also reproduces the misty and rainy terrace scenery in the south of the Yangtze River, making the scenery in the south of the Yangtze River more magical and confusing, and has a special interest. The charming Jiangnan, dyed with the poet's wonderful pen, becomes even more heart-stirring. The whole poem uses brisk words and very general language to depict a vivid, colorful and powerful Jiangnan Spring picture, presenting a deep and beautiful artistic conception and expressing wisps of implicit and profound emotions.
"Jiangnan Spring" has been famous for thousands of years. The four lines of the poem not only describe the richness of the spring scenery in the south of the Yangtze River, but also describe its vastness, depth and confusion.
"Jiang Nanchun" reflects that the aesthetics in Chinese poetry and painting transcend time and space, are indifferent and free and easy, and have the "sudden enlightenment" thoughts of Confucianism, Buddhism, Taoism and Zen, and what they express are mostly nostalgia for the past , Huaiyuan, seclusion, freehand poetry.