There is a saying that Mao Mao rains and wets clothes. What is this?

The poem saying that clothes are wet by drizzle is "Clothes are invisible by drizzle", which comes from Liu Changqing's Farewell to Yan Shiyuan. The original text of this poem is as follows:

The spring breeze leans against the green city, and the water town is cold, cloudy and sunny in spring.

Drizzle wet clothes can't be seen, idle flowers fall to the ground and listen to silence.

Sailing alone on the sunset river, the grass is green in Wan Li, Hunan.

If the host asks every acquaintance, Qingpao has missed the Confucian scholars today.

The vernacular means: the weather in the early spring of the water town is cold, sunny and cloudy, good and bad; On this spring day, my boat is moored outside Suzhou. The drizzle wet my clothes, but I didn't notice it; The flowers on the branches fell to the ground without a sound.

In the twilight, the river sails alone; To the south of Taihu Lake, green grass stretches across Wan Li. Maybe some friends will ask about me. Please tell them that I am an unlucky scholar and was mistaken by the "green robe".

Extended data

About the author: Liu Changqing (about 726-786), born in Xuancheng (now Anhui), was a poet of the Tang Dynasty and a Han nationality. After moving to Luoyang, Hejian (now Hebei) is its county. Tang Xuanzong was a scholar in Tianbao period. Su Zong went to Germany to supervise the empire, and later became the governor of Changzhou County. Imprisoned for something, demoted to Nanba. When he was wearing it, he was falsely accused and later demoted to Sima. During the middle age of Dezongjian, the official finally came to Suizhou, and the world called Liu Suizhou.

This poem is full of charm, delicate and euphemistic scenery description, and intriguing. The lyricism in poetry reveals sadness in farewell, which makes people feel deep and dignified. "The spring breeze leans against the green city, and the water town is cold, cloudy and sunny." Water town refers to Suzhou area, which is famous for its numerous rivers. This couplet says that in the spring season, the poet will leave for Wan Li, the ship will dock outside Suzhou, and his old friend Yan Shiyuan will come to see him off.

"I can't see wet clothes in the drizzle, but I can't hear idle flowers falling." Literally, these two poems are clear, but if you appreciate them carefully, you will feel infinite charm. The rain is very fine, and people can't feel it until the clothes are wet by the tide. Silence reflects their inner anxiety and infinite melancholy. The author is going to travel far away, and he has a feeling of farewell to a scene, a thing, a grass and a tree, so he observes it carefully.

"In the sunset, the river sails alone, and the grass is green in Wan Li, Hunan." This is the scene imagined by the writer, from the detailed description of children's bodies to the rough description of the macro landscape. In the evening sunset, sail alone; The green grass in Hunan aroused the author's emotion. The last sentence refers to taking care of your friends before you leave. If you meet my bosom friend, please tell them that you have been mistaken by the "green robe".