Tang Dynasty: Wang Wei
After the rain, the new clear sky is particularly open, and the vision is open without any fog and dust.
The gatehouse of the outer city is close to the ferry pier, and the trees at the edge of the village connect the stream and the estuary.
The silvery white river is shining in the fields, especially bright, and the green mountains stand behind the ridge.
It is the busy farming season, there are no idle people, and farmers are busy going to the fields.
The scenery described in the poem is:
Open Yuan Ye, quiet villages, clear streams and towering mountains.
The static poem is: "the country is near the ferry, and the village trees are connected to the Xikou." Outside Baishui Tian Ming, after Bifeng came out of the mountain. "
The dynamic poem is: "There are no idle people on the farm, and the home is in the south."
translate
After the rain, Chu Qing looked into the four fields, and his vision was open and empty, far from fog and dust.
The gatehouse of the outer city is next to the ferry pier, and the green trees on the edge of the village are connected to the mouth of the stream.
The running water outside the ridge sparkled in the sun, and a green peak suddenly appeared behind the ridge.
There are no idle people in the busy farming season, and farmers are busy working in the fields.
Precautions:
Sunny: Chu Qing.
Wild hope: look at the fields.
Extreme: looking at the distance with tired eyes.
Atmospheric scale: fog and dust; Atmosphere, fog and cloud gas; Dirty, filthy, filthy
National gate: the gate of the outer city.
Guo: Outer city.
White water outside the field: the running water outside the ridge shines in the sun.
Busy farming month: busy farming season.
Dump family: The whole family has gone out.
Nanmu: Working in a foreign country. Thing: verb, engage in. Nanmu: In the Book of Songs, there is a saying "Nanmu is suitable for this time, or ploughing or ploughing", which refers to ploughing and sowing in the fields in the south. Later, nanmu became synonymous with farmland.