The roar of firecrackers, the old year has passed; The warm spring breeze ushered in the New Year, and people happily drank the newly brewed Tu Su wine.
The rising sun sheds light on doors of each household, New peachwood charm is put up to replace the old.
Second, translation.
The old year passed with firecrackers, and Tu Su wine was enjoyed in the warm spring breeze. The rising sun shines on thousands of families, and they all take down the old peach blossom symbols and replace them with new ones.
Third, the source
Wang Song Anshi Yuan Day
Extended data:
First, the creative background
This poem was written at the beginning of Wang Anshi's New Deal. In order to get rid of the political and economic crisis faced by the Song Dynasty and the constant intrusion of Liao and Xixia, 1068, Song Shenzong summoned Wang Anshi to "turn to the right repeatedly", and Wang Anshi immediately wrote to advocate political reform. The following year, he devoted himself to politics and presided over the political reform. In the New Year of the same year, Wang Anshi wrote this poem in association with the new atmosphere at the beginning of the political reform.
Second, appreciate
The artistic conception and reality expressed in this poem also have its own symbolic significance. It is a metaphor and praise for the successful implementation of the new law. This poem eulogizes the birth of new things, and is as full of vitality as Spring Breeze Warming Up. It also contains profound philosophy, pointing out that new things always replace declining things.